ويكيبيديا

    "uma saída" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مخرجاً
        
    • طريق للخروج
        
    • وسيلة للخروج
        
    • مخرجا
        
    • مخرج واحد
        
    • مخرجًا
        
    • طريق واحد للخروج
        
    • طريقاً للخروج
        
    • طريقة واحدة للخروج
        
    • طريق الخروج
        
    • حل واحد
        
    • حلا
        
    • طريقا للخروج
        
    • مهرب
        
    • مخرج من
        
    Temos de encontrar uma saída antes que o Dagnine chegue aqui. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    No entanto, repete para ti mesmo que vais encontrar, uma saída. Open Subtitles و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما.
    Mas talvez, se encontrares uma saída, possas entregar-lhes isso por mim. Open Subtitles ولكن ربما لو وجدت طريق للخروج أعطه لهما نيابة عني
    E eu a pensar que estavas a oferecer-me uma saída para isto. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أنك تقدم لي وسيلة للخروج من هذا.
    Estou a tentar dar-te uma saída, de terminar esta brutalidade entre nós. Open Subtitles أنا أحاول أن أقدم لكم مخرجا وضع حد لهذه الوحشية بينا
    Quero que faças uma saída do desvio e quero uma piscina. Open Subtitles أريدك أن تُنشيء مخرجاً من الطريق الجانبي و أريد مسبح
    Pensas que se houvesse uma saída... com teu pai, malcriado e surdo... não a teria tomado há anos? Open Subtitles هل تعتقدين أني لو جعلت لنفسي مخرجاً مع والدك بسوء طبعه و صممه ما كنت اتخذته منذ أعوام؟
    Estava num túmulo, tal como ela e tinha que encontrar uma saída. Open Subtitles كنت في القبر مثلها و كان علي أن أجد مخرجاً
    - Sim. Estive nesta situação dúzias de vezes e encontrei sempre uma saída. Open Subtitles مررت بالعديد من هذة الحالات ودائماً أجد مخرجاً
    Sei como é imaginar se haverá alguma vez uma saída para a pobreza. TED أعرف شعور أن تتساءل هل يوجد حتما طريق للخروج من هذا الفقر.
    Ele não nos deixará ir. Tente encontrar uma saída. Open Subtitles لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا
    Então nunca tiveste uma saída de lá para fora, pois não? Open Subtitles إذا ، أنت لم تعرف أبداً طريق للخروج من هنا ، أليس كذلك؟
    Munidos com estas informações, os políticos acabaram por conseguir encontrar uma saída para o declínio. TED وفي نهاية المطاف وجد الزعماء السياسيون بإعتمادهم على تلك البيانات وسيلة للخروج من المأزق.
    Bem, descobriste uma entrada, agora descobre uma saída. Open Subtitles حسنا، أنتي وجدتي طريقة للدخول ابحثي عن وسيلة للخروج
    -Talvez seja uma saída. -Ou os Fratellis. Open Subtitles ـ ربما قد يكون مخرجا ـ أو أنهم الفراتليس
    O que parecia o chefe disse-nos: só há uma saída. Open Subtitles الذي يبدو كزعيمهم قال لا يوجد الا مخرج واحد
    Só preciso de mais tempo para descobrir uma saída. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للمزيد من الوقت لكي أجد مخرجًا من هذا.
    Se ela decidir fugir de novo, só há uma saída. Open Subtitles إذا قررت الهروب مجددا سيكون أمامها طريق واحد للخروج
    Nós temos de encontrar uma saída e ir embora daqui. Open Subtitles يجب أن نجد طريقاً للخروج من هنا والعودة من حيث جئنا
    Só existe uma saída e é matar-vos a todos. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للخروج يجب قتلكم جميعاً
    Kit, encontrei uma saída! Encontrei uma saída! Venham, todos! Open Subtitles كيت لقد رأيت طريق الخروج ، لقد وجدته
    Só há uma saída. Temos de devolver o dinheiro a estes avarentos. Open Subtitles هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم
    Tinha de encontrar força para encontrar uma saída... e foi então que encontrei uma. Open Subtitles و كان يجب علىَّ أن أجد بعض القوة و الشجاعة لأجد حلا لذلك و قد كان ذلك عندما وجدت هذا الحل
    Acho que encontrei uma saída. Open Subtitles أعتقد أنى وجدت طريقا للخروج خذى نفسا عميقا
    Ao fim do corredor Norte existe uma saída de emergência. Open Subtitles نهاية عند للحريق مهرب هناك الشمالى الممر
    uma saída por ali, mas iremos pelo seu caminho. Open Subtitles ثمة مخرج من ذاك الطريق لكننا سنأخذ طريقك هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد