ويكيبيديا

    "uma segunda opinião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رأي ثان
        
    • على رأي آخر
        
    • الرأي الثاني
        
    • بحاجة لرأي آخر
        
    • رأي ثاني
        
    • رأي ثانٍ
        
    • رأيا ثانيا
        
    • رأياً
        
    • لرأي ثان
        
    Fui visto por uma médica, mas gostaria de uma segunda opinião. Open Subtitles رأيت في الطابق السفلي طبيب، ولكن أود رأي ثان.
    Bem, se procuras uma segunda opinião, posso dar uma vista d'olhos. Open Subtitles ‫حسناً، إن كنت تبحث عن رأي ثان ‫يمكنني النظر في الأمر
    Devia sempre pedir uma segunda opinião quando se trata de algo sério. Open Subtitles يجب الحصول دائماً على رأي آخر عندما يتعلق الأمر بموضوع جدّي مماثل
    Se ele acha que pode ajudar, uma segunda opinião não fará mal. Open Subtitles إذا فكر أنه يمكنه المساعدة، الرأي الثاني لن يؤذي، أليس كذلك؟
    Talvez, queira ouvir do meu colega, uma segunda opinião. Open Subtitles ربما إنّكِ بحاجة لرأي آخر .من مُساعدي
    E se esquecermos a minha especialidade e eu te pedir uma segunda opinião? Open Subtitles ماذا لو لم أعد بارعة في مجال تخصصي وأطلب رأي ثاني
    Ainda não sei porque vieste aqui, para uma segunda opinião. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لمَ أتيت إلى هنا للحصول على رأي ثانٍ
    E ainda pergunta porque queremos uma segunda opinião? Open Subtitles وانت تتسأل لماذا نريد رأيا ثانيا ؟
    Minha senhora, se quiser uma segunda opinião, eu posso chamar o meu amigo do Cedars. Open Subtitles سيدتي ، إذا أردتي رأياً أخراً يمكنني الاتصال بصديقي
    Até agora, tivemos sempre tempo de procurar uma segunda opinião e comprovar as informações. Open Subtitles حتى الآن، كان لدينا دائما وقت لرأي ثان التحقّق مرتين من المعلومة
    Acha mesmo que ele está doido? Não quer pedir uma segunda opinião? Open Subtitles هل تظن انه مجنون هل لديك رأي ثان
    Vamos falar com o patrão dele e obter uma segunda opinião. Open Subtitles لنذهب لمقابلة رئيسه، ولنحصل على رأي ثان
    Até os teus pacientes têm uma segunda opinião. Open Subtitles حتى مرضاك يمكنهم الحصول على رأي ثان.
    Esteja à vontade para confirmar com a Dra. Sturman, ou... para procurar uma segunda opinião. Open Subtitles لتأكيد الأمر إتصلي بالطبيبه"ستورمان" أو لطلب رأي ثان.
    - Pede uma segunda opinião? Open Subtitles -هل مسموح ان يكون هناك رأي ثان ؟
    Quero uma segunda opinião. Open Subtitles انا اريد رأي ثان
    Deram-lhe uma oportunidade para ter uma segunda opinião, numa fundação que faz investigação. Open Subtitles هذه الفرصة له للحصول على رأي آخر صعد في هذه مؤسسة البحث.
    Precisas de consultar mais médicos. Ouvir uma segunda opinião. Open Subtitles عليك أن ترى المزيد من الأطباء وتحصل على رأي آخر
    Adoraria uma segunda opinião. Open Subtitles يا إلهي إنني أفضل الرأي الثاني
    E não receie uma segunda opinião, pois um erro de diagnóstico, custar-lhe-ia um tempo precioso. Open Subtitles ولا تخاف من رأي ثاني لأن التشخيص الخاطئ سوف يكلفك وقتا ثمينا.
    Quero uma segunda opinião, esta é a pior recomendação! Open Subtitles احتاج الى رأي ثانٍ لإن هذه اسوء نصيحة من الممكن انني سمعتها
    Não faz mal ter uma segunda opinião. Open Subtitles - أه لم يسبق لك أن تقبلت رأيا ثانيا
    Olha, se pensares que estou morta, faz-me um favor, pede uma segunda opinião. Open Subtitles حسناً ان ظننت يوماً انني ميتة افعل لي معروفاً وخذ رأياً ثانياً
    Mais de 800 mil pessoas visitam o Site por dia, a maioria à procura de uma segunda opinião, a pesquisar por condições gerais de saúde, outras por drogas específicas. Open Subtitles أكثر من 800.000 شخص يزورون الموقع يوميا ً الأكثرية يسعون لرأي ثان يجرون بحثا ً عاما ً عن الظروف الصحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد