Tens de dar tempo ao tempo. Ainda és Uma semente. | Open Subtitles | يجب ان تأخذي وقتك انكِ لا تزالي حبة صغيرة |
Mas por um momento fingimos que é Uma semente. Usemos a imaginação. | Open Subtitles | دعينا نتخيل للحظة انها حبة اننا سنستعمل خيالنا |
Eu asseguro-lhe solenemente, a menos que a semente caia na terra e morra, continua apenas Uma semente, mas se morrer produz fruto. | Open Subtitles | "أؤكد لكم أنه مالم تسقط حبة القمح على الأرض وتموت... ستبقى مجرد حبة قمح، ولكن إذا ماتت ستعطى سنابل كثيرة" |
Como é que Uma semente ficou intacta no incêndio? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تبقى بذرة سليمة خلال الحريق؟ |
Isso significa que dentro dela há Uma semente de arrependimento. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم. |
Uma semente que pode ter caído há alguns dias atrás, irrompe agora através da manta de folhas. | Open Subtitles | البذور التي سقطت ربما قبل ليال قليلة تتفجر الآن من بين فضلات الاوراق |
Então apercebi-me que começa com Uma semente de raiva. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ... يبدأ الأمر ببذرة غضب، |
Imagina... Imagina que isto é Uma semente. | Open Subtitles | أفترضي مثلا ان هذه حبة |
Imagina que isto é Uma semente. Ok? | Open Subtitles | تخيل ان هذه حبة |
É um menino que encontra Uma semente, depois ele planta-a, | Open Subtitles | أنه الصبي الذي يجد حبة فول. |
Uma semente! | Open Subtitles | حبة بلوط |
Uma semente? | Open Subtitles | حبة بلّوط؟ |
Uma semente de força. | Open Subtitles | حبة من القوة |
Uma semente de força. | Open Subtitles | حبة من القوة |
Uma semente de força. | Open Subtitles | حبة من القوة |
e esse pequeno parar, olhar e avançar, é Uma semente tão potente que pode revolucionar o nosso mundo. | TED | وتلك الخطة اليسيرة: توقف، انظر، انطلق هي بمثابة بذرة اختراع التي من شأنها أن تحدث ثورة في العالم. |
Crescem na estação das chuvas e têm Uma semente que as ajuda a sobreviver no resto do ano. | TED | فهي تنمو في موسم الأمطار و لديها بذرة تساعدها على البقاء حية لبقية العام. |
Cada uma destas plantas cresceu a partir de Uma semente plantada lá por si mesma. | TED | نمت كل نبتة من تلك النباتات من بذرة غرست نفسها هناك. |
Fracassaram porque esse desejo de liberdade é Uma semente que se encontra adormecida na terra, à espera da chuva que a faça germinar. | Open Subtitles | لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت |
Plantei Uma semente na cabeça da mãe, de que a filha está mais perto do que ela imaginara. | Open Subtitles | لقد زرعت البذور في رأس الأم ..أخبرتها بأن ابنتها أقرب إليها مما كانت تتصوّر |
Uma semente imune ao devastador flagelo e disponível, é claro, por um preço muito mais elevado. | Open Subtitles | تحصين البذور ضد الآفات المُدمرة ومُتاح بالفعل بسعر غالي |
"No portador será implantada Uma semente de nascimento de origem oriental derivada de uma substância chamada Jincan. " | Open Subtitles | العرق سيُزرع" ببذرة للحمل ... من الأصول الشرقية" |