Só um idiota pensaria que este planetazinho seria seguro por ter umas naves com uma tecnologia de protecção decente. | Open Subtitles | المغفل وحده سيفترض أن هذا الكوكب المنعزل سيكون بأمان.. بسبب وجود بضعة سفن ذات تقنية دروع لائقة |
A técnica de osmose reversa da água do mar é uma tecnologia de filtragem das membranas. | TED | وبالتالي فإن التناضح العكسي لمياه البحر هي تقنية ترشيح الأغشية. |
Quando ocorreu o derrame de petróleo da BP, eu estava a trabalhar no MIT, e era responsável pelo desenvolvimento de uma tecnologia de limpeza de derrames de petróleo. | TED | حين حدث تسرب نفط بريتيش بتروليوم، كنت أعمل في إم آي تي، وقد كنت مسؤولا عن تطوير تقنية لتنظيف بقعة النفط. |
Nos últimos cinco anos, desenvolvemos e patenteámos uma tecnologia de limpeza que nos permite eliminar todos os contaminantes. | TED | ففي السنوات الخمس الماضية، طوّرنا تقنية تنظيف نحمل ملكيتها والتي تتيح لنا إمكانية التخلص من جميع الملوّثات. |
Construção por Contornos é uma tecnologia de fabricação, a chamada "impressão em 3D", que permite a construção directa de objectos em 3D a partir de um modelo de computador. | Open Subtitles | البناء بالرافعة التي تعمل من خلال الحاسوب هي فعليا تقنية الإنتاج المسماة بالطباعة بتقنية الابعاد الثلاث |
É uma tecnologia de vigilância muito elevada para esta época. | Open Subtitles | هذه تقنية متقدمة للغاية للمراقبه لهذا العصر |
É uma tecnologia de tão baixo nível que até pode mesmo funcionar. | Open Subtitles | أتعلمان، هذه تقنية قديمة جدا، لكنها قد تنجح. |
Isso é muito dinheiro para uma tecnologia de há 40 anos atrás. Convence-o. | Open Subtitles | هذا كثير من المال مقابل تقنية عمرها 40 سنة |
- Devia ser uma tecnologia de deformação dimensional que mudava tudo em duas dimensões. | Open Subtitles | لابد أن لديه تقنية تزييف الأبعاد والتي تغيّر كل شيء إلى بُعدين |
Usando uma tecnologia de ultrassons em 3D, podemos ver que os bebés em desenvolvimento parecem sorrir, mesmo no útero. | TED | باستخدام تقنية الموجات الفوق صوتية ثلاثية الابعاد يمكننا ان نرى ان الاجنة تنمو وهي مبتسمة وهي في الرحم وعندما تولد الاجنة |
Há uma tecnologia de objectivo geral na nossa era? | TED | هل هناك تقنية لأغراض عامة لعصرنا؟ |
E crédito seja dado — a muitos níveis, as vacinas são uma tecnologia de sucesso. | TED | وكل الإمتنان يعود إلى -- في أكثر المجالات أنَّ اللقاحات هي تقنية ناجحة. |
Pensamos que, hoje, mais de 70% dos departamentos da polícia têm uma tecnologia de deteção automática de chapas de matrículas que usam para detetar os carros das pessoas, enquanto circulam pela cidade. | TED | اليوم، نعتقد أن أكثر من 70 بالمائة من إدارات الشرطة يملكون تقنية كشف تلقائي عن لوحات الرخصة ويستخدمونها لتتبع السيارات عبر المدينة. |
O que Rana Ayyub enfrentava era um "deepfake", uma tecnologia de aprendizagem automática que manipula ou fabrica gravações de áudio e vídeo para mostrar pessoas a fazer ou a dizer coisas que nunca fizeram ou disseram. | TED | ما تعرَّضَت له رنا أيوب كان تزييفًا عميقًا، وهو تقنية للتعلُّم الآلي تقوم بالتلاعب وتلفيق تسجيلات مرئية وصوتية بحيث يظهر فيها الأشخاص أثناء فعلهم وقولهم لأشياء لم تصدُر منهم على الإطلاق. |
Como posso vencer uma tecnologia de kiron se nem sei o que é um kiron? | Open Subtitles | - كم تعتقد تحتاج لتعرف -كيف تهزم تقنية الكيرون الأساسية - |
Queres dizer-me que uma tecnologia de milhares de milhões... para alterar as leis da física pode ser derrotada por óculos de sol baratos? | Open Subtitles | هل تحاول أخباري أن تقنية قيمتها بليون دولار... ... متعددة القوانيين الفيزيائية نظاراتك الرخيصة تستطيع هزمها ؟ |
Utilizámos uma tecnologia de respiração reciclada. | TED | نستخدم تقنية تسمى "rebreathers". |
Os meus sujeitos tocaram-nos nas EQM deles, mas agora, Leon, estão a descobrir uma tecnologia de movimento que lhes pode permitir ir para outras dimensões, talvez até ficar lá. | Open Subtitles | لقد توصل إليها الخاضعون لتجاربي خلال اقترابهم من الموت، ولكنهم الآن يا "ليون"، يكتشفون تقنية حركة يمكنها أن تتيح لهم السفر إلى أبعاد أخرى، |
Foi através da nossa investigação para perceber a atividade dessa proteína, Cas9, que descobrimos que podíamos aproveitar a sua função como uma tecnologia de engenharia genética — uma forma de os cientistas eliminarem ou inserirem pedaços específicos de ADN nas células com uma precisão incrível — que podia oferecer a oportunidade de fazer coisas que não eram possíveis no passado. | TED | وقد كان من ضمن مواضيع بحثنا فهم نشاط هذا البروتين، بروتين كاس9 حيث أدركنا أنه يمكننا استخدام وظيفته في تقنية لهندسة الجينات-- وهي طريقة يمكن فيها للعلماء حذف أجزاء صغيرة من الحمض النووي للخلايا أو إضافتها بإتقان مذهل وهو ما قد يتيح الفرصة لفعل أمور لم تكن ممكنة في الماضي. |