ويكيبيديا

    "uma unidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وحدة
        
    • كوحدة
        
    • وحدات
        
    • لوحدة
        
    • وحدةً
        
    • أصل بفريق قريب
        
    • وحدةُ
        
    • ووحدة
        
    Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. TED تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني.
    Precisamos de uma unidade de ataque. Alguém que lhes bata com força. Open Subtitles نحتاج إلى وحدة هجوم أحد يضربهم بقوة عندما يحين الوقت المناسب
    Pusemos lá uma unidade. Mas ele não volta lá. Open Subtitles لدينا وحدة بالقرب من مسكنه, ولكنه لن يعود.
    Mas éramos fortes... porque os lutadores trabalhavam juntos como uma unidade. Open Subtitles لكننا كنا أقوياء لأن المقاتلين عملوا سوية كوحدة
    Foram postos numa unidade segregada, uma unidade só de nipo-americanos e mandados para os campos de batalha europeus, e eles empenharam-se nisso. TED وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها.
    Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. Open Subtitles أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة
    O que é certo é que, nessa noite, já tínhamos uma unidade móvel com oito chuveiros. TED كنا نملك حينها بالطبع وحدةً متحركة مؤلفة من 8 حمامات.
    Acho que é uma unidade de transporte para outra coisa qualquer. Open Subtitles أظن أنها نوعٌ ما من وحدة متحولة من شئ آخر.
    Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático. Open Subtitles أحتاج إلى وحدة مختبر وإلى طاقم أشغال عامّة مع ثقّابة
    uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. Open Subtitles هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة
    Esqueci-me de uma unidade de dados no escritório. - Nao demoramos. Open Subtitles ..لقد نسيت وحدة بيانات في مكتبي ..لن أتأخر كثيراً ..
    Os franceses criaram uma unidade de combate aérea... só para estes ianques. Open Subtitles الفرنسيون أنشأوا وحدة قتال جوية , فقط من أجل هؤلاء المحاربين
    Isso significa que terá de nos dar uma unidade. Open Subtitles وهذا يعني بأننا سنحتاج الى وحدة تجريبية منك
    Ele tem razão, essa é uma unidade de homicídios. Open Subtitles حصل على نقطة هذه وحدة تحقيقات جرائم القتل
    "Na ausência de qualquer autoridade para aplicação formal da lei, uma unidade pode agir como for necessário para impedir um autor na prática de um crime." Open Subtitles , فى غياب قانون إلزام رسمى ذو سلطة قد تقود وحدة العمل إلى إعاقة التوصل إلى المجرم . فى التحقيق فى جريمة ما
    Certo. Quero uma unidade na frente e duas unidades nas traseiras. Open Subtitles حسنا انا اريد وحدة واحدة في الامام ووحدتان في الخلف
    Formaremos uma unidade suicida de 50 homens para destruir tanques. Open Subtitles سنشكّل وحدة انتحار خاصّة من 50 رجلاً لدكّ الدبّابات
    Mas como sabem, como uma unidade, ou passam todos, ou não passa nenhum. Open Subtitles لكن كما تعلمون .. كوحدة إما أن تتخرجون جميعكم أو لا أحد منكم
    Portanto, uma caixa de bolachas é formada por unidades compostas. Quando dividimos uma fatia de "pizza" estamos a decompor uma unidade decomposta. TED إذن فعلبة من الحلويات المحمصة تتألف من وحدات مؤلفة، وعندما أقسّم شريحة من البيتزا، أنا اقسم وحدة مقسّمة.
    Outra forma de pensar nisto é esta: como a luz viaja num ângulo de 45 graus, atravessa sempre a diagonal de uma unidade quadrada. TED هذه طريقة أخرى للتفكير بها: بما أن الضوء ينتقل بزواية 45 درجة، فهو دائمًا يقطع القطر لوحدة مربعة.
    Vamos enviar uma unidade para tentar encontrar esse tipo. Open Subtitles سنرسل وحدةً إلى هناك لتحاول التوصل إلى ذلك الرجل
    Posso levar uma unidade para destruir o reator, com as armas do Cochise, mas... se o fizermos explodir... a radiação espalhar-se-á por uma área muito grande. Open Subtitles بوسعي أن أصل بفريق قريب كفاية ونحطم المفاعل بواحدةٍ من أسلحة كوتشيسي" الكبيرة" ولكن لو دمرناه
    Quero um perímetro apertado, tragam uma unidade canina e uma busca porta à porta em todo o bairro. Open Subtitles أريدُ وحدةٌ لإطباقِ محيطِ هذا المكان وحدةُ كلابٍ باحثةٍ أيضاً كما أريدكم أن تبحثوا في كل صغيرةٍ وكبيرةٍ في هذا الحي
    Chloe, vou precisar da planta da Embaixada e uma unidade de comunicação sem fios. Open Subtitles كلوي، سأحتاج لتصميم مبنى السفارة ووحدة تواصل لا سلكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد