| Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. | TED | تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني. |
| Precisamos de uma unidade de ataque. Alguém que lhes bata com força. | Open Subtitles | نحتاج إلى وحدة هجوم أحد يضربهم بقوة عندما يحين الوقت المناسب |
| Pusemos lá uma unidade. Mas ele não volta lá. | Open Subtitles | لدينا وحدة بالقرب من مسكنه, ولكنه لن يعود. |
| Mas éramos fortes... porque os lutadores trabalhavam juntos como uma unidade. | Open Subtitles | لكننا كنا أقوياء لأن المقاتلين عملوا سوية كوحدة |
| Foram postos numa unidade segregada, uma unidade só de nipo-americanos e mandados para os campos de batalha europeus, e eles empenharam-se nisso. | TED | وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها. |
| Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. | Open Subtitles | أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة |
| O que é certo é que, nessa noite, já tínhamos uma unidade móvel com oito chuveiros. | TED | كنا نملك حينها بالطبع وحدةً متحركة مؤلفة من 8 حمامات. |
| Acho que é uma unidade de transporte para outra coisa qualquer. | Open Subtitles | أظن أنها نوعٌ ما من وحدة متحولة من شئ آخر. |
| Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático. | Open Subtitles | أحتاج إلى وحدة مختبر وإلى طاقم أشغال عامّة مع ثقّابة |
| Há uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. | Open Subtitles | هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة |
| Esqueci-me de uma unidade de dados no escritório. - Nao demoramos. | Open Subtitles | ..لقد نسيت وحدة بيانات في مكتبي ..لن أتأخر كثيراً .. |
| Os franceses criaram uma unidade de combate aérea... só para estes ianques. | Open Subtitles | الفرنسيون أنشأوا وحدة قتال جوية , فقط من أجل هؤلاء المحاربين |
| Isso significa que terá de nos dar uma unidade. | Open Subtitles | وهذا يعني بأننا سنحتاج الى وحدة تجريبية منك |
| Ele tem razão, essa é uma unidade de homicídios. | Open Subtitles | حصل على نقطة هذه وحدة تحقيقات جرائم القتل |
| "Na ausência de qualquer autoridade para aplicação formal da lei, uma unidade pode agir como for necessário para impedir um autor na prática de um crime." | Open Subtitles | , فى غياب قانون إلزام رسمى ذو سلطة قد تقود وحدة العمل إلى إعاقة التوصل إلى المجرم . فى التحقيق فى جريمة ما |
| Certo. Quero uma unidade na frente e duas unidades nas traseiras. | Open Subtitles | حسنا انا اريد وحدة واحدة في الامام ووحدتان في الخلف |
| Formaremos uma unidade suicida de 50 homens para destruir tanques. | Open Subtitles | سنشكّل وحدة انتحار خاصّة من 50 رجلاً لدكّ الدبّابات |
| Mas como sabem, como uma unidade, ou passam todos, ou não passa nenhum. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون .. كوحدة إما أن تتخرجون جميعكم أو لا أحد منكم |
| Portanto, uma caixa de bolachas é formada por unidades compostas. Quando dividimos uma fatia de "pizza" estamos a decompor uma unidade decomposta. | TED | إذن فعلبة من الحلويات المحمصة تتألف من وحدات مؤلفة، وعندما أقسّم شريحة من البيتزا، أنا اقسم وحدة مقسّمة. |
| Outra forma de pensar nisto é esta: como a luz viaja num ângulo de 45 graus, atravessa sempre a diagonal de uma unidade quadrada. | TED | هذه طريقة أخرى للتفكير بها: بما أن الضوء ينتقل بزواية 45 درجة، فهو دائمًا يقطع القطر لوحدة مربعة. |
| Vamos enviar uma unidade para tentar encontrar esse tipo. | Open Subtitles | سنرسل وحدةً إلى هناك لتحاول التوصل إلى ذلك الرجل |
| Posso levar uma unidade para destruir o reator, com as armas do Cochise, mas... se o fizermos explodir... a radiação espalhar-se-á por uma área muito grande. | Open Subtitles | بوسعي أن أصل بفريق قريب كفاية ونحطم المفاعل بواحدةٍ من أسلحة كوتشيسي" الكبيرة" ولكن لو دمرناه |
| Quero um perímetro apertado, tragam uma unidade canina e uma busca porta à porta em todo o bairro. | Open Subtitles | أريدُ وحدةٌ لإطباقِ محيطِ هذا المكان وحدةُ كلابٍ باحثةٍ أيضاً كما أريدكم أن تبحثوا في كل صغيرةٍ وكبيرةٍ في هذا الحي |
| Chloe, vou precisar da planta da Embaixada e uma unidade de comunicação sem fios. | Open Subtitles | كلوي، سأحتاج لتصميم مبنى السفارة ووحدة تواصل لا سلكية |