ويكيبيديا

    "unilateral" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جانب واحد
        
    • طرف واحد
        
    • حيزي
        
    • أحاديّ
        
    Isso não interessa. Digamos que fiz um reajuste unilateral de dividendos. Open Subtitles يمكننا القول أن ما جرى بالضبط أنني أعدت توزيع الحصص من جانب واحد
    Aquilo da preempção unilateral é... Open Subtitles انها مثل الشيء المعروض للشراء من جانب واحد وهو
    Tenho apreciado a nossa troca de corrrespondência... mas penso que devíamos acabar com o anonimato unilateral. Open Subtitles مرحباً ادم, لقد تمتعت بمراسلتنا لكني اعتقد الان انه علينا انهاء هذه السريه من جانب واحد
    Claro. Acho que podemos achar a conversa um pouco unilateral. Open Subtitles بالتأكيد لكننا سنجد أن المحادثة من طرف واحد
    Na verdade, você e o Sr. Fliger decidiram de forma unilateral ficar com a criança. Open Subtitles في الحقيقة, فأنت والسيد فلايغر.. قد قررتُما ومن طرف واحد أن تحتفظا بالطفل.
    O estado de P.S. conhecido por negligência unilateral, revela uma distinção importante entre o processamento de informações do cérebro e a nossa experiência desse processamento. TED إنّ حالة بي.إس، تدعى إهمال حيزي نصفي، والتي تكشف عن فارق هام بين معالجة الدماغ للمعلومات وخبرتنا في هذه المعالجة.
    Tomou a decisão unilateral de acabar uma vida. Open Subtitles أتخذت قراراً أحاديّ لإنهاء حياة أحدهم.
    O primeiro tratado unilateral de desarmamento nuclear. Open Subtitles معاهدة نزع الأسلحة النووية الأولى من جانب واحد
    Eras muito querido, mas a nossa relação era demasiado unilateral. Open Subtitles كنتَ في غاية اللطف، لكن علاقتنا كانت من جانب واحد أيضاً
    Numa democracia, bom é uma conversa, não uma decisão unilateral. Open Subtitles في مفهوم الديموقراطية الخير هو الحوار لا اتخاذ قرار من جانب واحد
    Foi uma conversa unilateral caso te tenhas esquecido. Open Subtitles انها محادثة من جانب واحد في حالة أنك نسيت
    Eu não acredito, em amor unilateral. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالحب من جانب واحد
    Consegui alguma informação, mas terás de manter esta conversa unilateral. Open Subtitles -اجل لدينا بعض المعلومات سأعطيها لك من جانب واحد -هل يمكنك هذا
    Mas não foi uma luta unilateral. Open Subtitles لكنّه لمْ يكن قتالاً من جانب واحد.
    Somos vítimas de uma aventura unilateral Open Subtitles نحن ضحايا علاقة حب من طرف واحد
    De contrário, esta seria uma conversa bem unilateral. Open Subtitles وإلا كانت هذه ستكون محادثة من طرف واحد
    Foi uma relação bastante unilateral. Open Subtitles كانت علاقة من طرف واحد .. للغاية
    É tão unilateral. Open Subtitles و لكن هذه العلاقة من طرف واحد.
    Os pacientes com negligência unilateral, como P.S., têm normalmente danos numa parte especial desta rede. TED إنّ المرضى الذين يعانون من إهمال حيزي نصفي، مثل بي.إس، عادة ما يكون لديهم تلف في جزء معين من هذه الشبكة.
    Hiper-sudorese unilateral. Interessante. Open Subtitles فرط التعرّق أحاديّ الجنب مثير للاهتمام
    Em resposta, ordenei que o nosso lado mantenha um cessar-fogo unilateral, para ajudar a evitar o agravamento das hostilidades. Open Subtitles "كإستجابة للأحداث أمرتُ قوّاتنا أن يلزموا وقف إطلاق النار أحاديّ الجانب" لتجنّب التصعيد العدائيّ للموقف"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد