É uma verdade reconhecida universalmente... que quando uma lado da nossa vida corre bem... outro lado se desmorona completamente. | Open Subtitles | هذه حقيقة معترف بها عالميا أنه فور ما يبدأ جزء من حياتك فى التحسن ينهار الجزء الأخر |
em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. | TED | في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا. |
E nós queremos fazer isso universalmente para que não percamos nenhuma criança. | TED | ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل, |
A "pizza" é algo que universalmente entendemos e que a maioria de nós associa a uma experiência positiva. | TED | البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية. |
Apesar disso, o sistema métrico é usado quase universalmente na ciência e na medicina, e continua a evoluir, de acordo com os seus princípios originais. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
Hoje, há objetivos acordados universalmente para a ajuda internacional. | TED | اليوم لدينا أهداف متفق عليها عالميا بخصوص المساعدات الدولية. |
O teu amigo Eli não era universalmente querido na escola. | Open Subtitles | صديقك "ايلي" لا يعد محبوب عالميا هنا في المدرسة |
É uma verdade universalmente aceite que zombies de posse de cérebros querem mais cérebros. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة عالميا الزومبى الذى يمتلك ادمغة يحتاج الى مزيد من الادمغة |
Portanto, basta que os componentes possam ser facilmente actualizados peça por peça, padronizados, universalmente permutáveis e antecipados pela tendência de mudança tecnológica que se verifique na altura. | Open Subtitles | أذن سنصمم الأجزاء لكي يتم تعديلها بسهولة جزءا بجزء, موحدة وقابلة للتغيير عالميا ومواكبة للإتجاه الحالي للتغيير التكنولوجي. |
(Risos) Portanto, como é que reconciliamos o que é universalmente proibido, e, no entanto, universalmente praticado? | TED | (ضحك) إذن كيف نُوفِّق بين ما هو ممنوع عالميا وما هو ممارس عالميا |
Um Meca universalmente adaptado. | Open Subtitles | الميكا المتكيف عالميا... |
Beeblebrox, universalmente considerado como a estrela de luz mais fraca em vários sistemas solares, é bastante famoso pela sua derrota de Humma Kavula, que alegou que muitos pensaram estar a votar no concurso da Entidade Mais Mal Vestida do Universo. | Open Subtitles | بيبلبروكس, يعتبر عالمياً النجم الأكثر غموضاً فى عدة مجموعات شمسية و مشهور كثيراً بسبب هزيمتة الجدلية لـ هاما كافولا |
Não. Sou universalmente popular e amado por todos. Porque é que alguém me quereria matar? | Open Subtitles | لا، أنا مشهور ومحبوب عالمياً لم قد يود احد بقتلي؟ |
"Rezem, para aqueles que comem ... as coisas que são comidas e que o acto de comer ... seja em si mesmo universalmente devoto." Não é óptimo? | Open Subtitles | الصلاة للذين يتناولون، الأشياءالتيتؤكلوالأكلالفعلي.. أن تُكرس نفسها عالمياً. ألا تحب هذا؟ |
Ele podia escrever as leis da natureza em frases matemáticas perfeitas-- fórmulas que se aplicavam universalmente a maçãs, luas, planetas e muito mais. | Open Subtitles | بإمكانه أن يكتب قوانين الطبيعة في جمل رياضية كاملة صيغ تطبق عالمياً |
Na maior parte, são só pessoas normais interessadas universalmente no mundo à volta delas, curiosas acerca de tudo, sedentas deste conhecimento acerca de qualquer assunto. | TED | في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان. |