"universalmente" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالميا
        
    • عالمياً
        
    É uma verdade reconhecida universalmente... que quando uma lado da nossa vida corre bem... outro lado se desmorona completamente. Open Subtitles هذه حقيقة معترف بها عالميا أنه فور ما يبدأ جزء من حياتك فى التحسن ينهار الجزء الأخر
    em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. TED في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا.
    E nós queremos fazer isso universalmente para que não percamos nenhuma criança. TED ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل,
    A "pizza" é algo que universalmente entendemos e que a maioria de nós associa a uma experiência positiva. TED البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية.
    Apesar disso, o sistema métrico é usado quase universalmente na ciência e na medicina, e continua a evoluir, de acordo com os seus princípios originais. TED مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له.
    Hoje, há objetivos acordados universalmente para a ajuda internacional. TED اليوم لدينا أهداف متفق عليها عالميا بخصوص المساعدات الدولية.
    O teu amigo Eli não era universalmente querido na escola. Open Subtitles صديقك "ايلي" لا يعد محبوب عالميا هنا في المدرسة
    É uma verdade universalmente aceite que zombies de posse de cérebros querem mais cérebros. Open Subtitles انها حقيقة معروفة عالميا الزومبى الذى يمتلك ادمغة يحتاج الى مزيد من الادمغة
    Portanto, basta que os componentes possam ser facilmente actualizados peça por peça, padronizados, universalmente permutáveis e antecipados pela tendência de mudança tecnológica que se verifique na altura. Open Subtitles أذن سنصمم الأجزاء لكي يتم تعديلها بسهولة جزءا بجزء, موحدة وقابلة للتغيير عالميا ومواكبة للإتجاه الحالي للتغيير التكنولوجي.
    (Risos) Portanto, como é que reconciliamos o que é universalmente proibido, e, no entanto, universalmente praticado? TED (ضحك) إذن كيف نُوفِّق بين ما هو ممنوع عالميا وما هو ممارس عالميا
    Um Meca universalmente adaptado. Open Subtitles الميكا المتكيف عالميا...
    Beeblebrox, universalmente considerado como a estrela de luz mais fraca em vários sistemas solares, é bastante famoso pela sua derrota de Humma Kavula, que alegou que muitos pensaram estar a votar no concurso da Entidade Mais Mal Vestida do Universo. Open Subtitles بيبلبروكس, يعتبر عالمياً النجم الأكثر غموضاً فى عدة مجموعات شمسية و مشهور كثيراً بسبب هزيمتة الجدلية لـ هاما كافولا
    Não. Sou universalmente popular e amado por todos. Porque é que alguém me quereria matar? Open Subtitles لا، أنا مشهور ومحبوب عالمياً لم قد يود احد بقتلي؟
    "Rezem, para aqueles que comem ... as coisas que são comidas e que o acto de comer ... seja em si mesmo universalmente devoto." Não é óptimo? Open Subtitles الصلاة للذين يتناولون، الأشياءالتيتؤكلوالأكلالفعلي.. أن تُكرس نفسها عالمياً. ألا تحب هذا؟
    Ele podia escrever as leis da natureza em frases matemáticas perfeitas-- fórmulas que se aplicavam universalmente a maçãs, luas, planetas e muito mais. Open Subtitles بإمكانه أن يكتب قوانين الطبيعة في جمل رياضية كاملة صيغ تطبق عالمياً
    Na maior parte, são só pessoas normais interessadas universalmente no mundo à volta delas, curiosas acerca de tudo, sedentas deste conhecimento acerca de qualquer assunto. TED في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus