O universo inteiro tem a forma de uma lágrima que corre em direcção ao espaço. | Open Subtitles | الكون كله على شكل دمعة نازلة تسقط من خلال الفضاء |
Ele achava, tipo, que o universo inteiro era propriedade pessoal dele. | Open Subtitles | لقد اعتقد نوعا ما ان الكون كله ملكه الخاص |
A FAA não tem jurisdição sobre o universo inteiro. | Open Subtitles | وكالة الطيران ليس لديها سلطة على الكون كله ياصديقي |
Ameaçaste o universo inteiro quando usaste os teus poderes para perturbar o curso normal do Tempo. | Open Subtitles | لقد هددت الكون بأسره عندما استخدمت قواك لقلقلة المسار الطبيعي للزمن. |
O universo inteiro é praticamente composto do vazio. | Open Subtitles | حَسناً، الفراغ هو تقريبا ما يكون الكون بأكمله. |
Somos a única espécie na única rocha com vida no universo inteiro, que já vimos, capaz de sentir todas estas coisas. | TED | نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب |
É uma carga eléctrica que percorre o universo inteiro e aterra mesmo no nosso corpo e no nosso cérebro. | Open Subtitles | إنها شحنة كهربائية تجد طريقها عبر الكون وتحط في جسدك ورأسك |
Quando vieres até aos meus braços, deitada pelo luar o universo inteiro vai se alegrar! | Open Subtitles | عندما أحملك بذراعيّ.. سوف يضيء القمر وسوف يفرح الكون كله.. |
Bem, se eu fosse começar a contar com um átomo que representa um ano, então não haveria átomos suficientes no universo inteiro para chegar perto desse número. | Open Subtitles | لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم |
E quando te vi, pensei: quando queres realmente alguma coisa, o universo inteiro conspira a teu favor. | Open Subtitles | وعندما رأيتك، اعتقدت أنه عندما تريد حقا شيء ... يتآمر الكون كله في صالحك. |
Ele está a tentar salvar o universo inteiro. | Open Subtitles | وإنه يحاول إنقاذ الكون كله. |
- O universo inteiro? | Open Subtitles | الكون كله ؟ |
O universo inteiro! | Open Subtitles | الكون كله! |
O universo inteiro mudou. | Open Subtitles | الكون بأسره تغيّر. |
Quando eu recuperar a Elena e o universo inteiro ficar marado porque os doppelgängers destinados estão separados, lembra-te apenas que tu me incitaste a fazer o correcto pelo Universo e pela humanidade. | Open Subtitles | حين أستعيد (إيلينا) ويغضب الكون بأسره... لأنّ الجمع المحتوم بين القرينين قد تفرّق... فاذكر أنّك من أثناني عن فعل الصواب لأجل الكون والبشريّة. |
Isso porque, pelo que sabemos, o universo inteiro surgiu há cerca de 14 bilhões de anos a partir do nada. | Open Subtitles | وذلك لأن، حسب معرفتنا، الكون بأكمله ظهر منذ ما يقرب من 14 بيليون سنة من العدم. |
O universo inteiro depende de tudo encaixar junto correctamente. | Open Subtitles | "الكون بأكمله مبني على تناغم الأشياء مع بعضها." |
E vou pintar-lhe sistemas solares nas palmas das mãos, para ela aprender o universo inteiro antes de poder dizer: "Oh, conheço isso como a palma da minha mão". | TED | سوف أرسم المجموعة الشمسية على يديها لكي تحيط بالكون كله قبل أن تستطيع أن تقول ، "أوه ، أنا أعرف هذا الكون انه مثل المرسوم على يدي". |
Está a ver percorremos milhões de anos-luz atravessando o universo inteiro, e acabamos separadas por uns três mil quilómetros. | Open Subtitles | ...أتعرف أنت ترجع البلايين من السنوات الضوئيه عبر الكون بأكمله |