Liga para a UNOS. Põe a criança na lista de transplante. | Open Subtitles | إتصل بشبكة زرع الأعضاء ، ضع ذلك الطفل في قائمة الزرع القلبية |
Ligaste para a UNOS nas minhas costas? - Liguei. | Open Subtitles | إتصلت بشبكة زرع الأعضاء من دون علمي |
Karev, liga à UNOS. | Open Subtitles | اتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء يا (كراف) الآن |
Só tenho de confirmar que ele está pior, depois o Burke telefona à UNOS, ele sobem na lista e dão-lhe o coração. | Open Subtitles | كل ما عليّ اثباتههوأن حالتهسيئةللغاية, ثم بعدها يمكن لـ(بورك) الاتصال بمنظمة التبرع بالأعضاء و بهذا ستعلو حالته و سيحصل هو على القلب |
Acabei de ligar para a UNOS. | Open Subtitles | لقد أغلقتُ الهاتف توّاً مع الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء |
- Ligaste para a UNOS? | Open Subtitles | هل إتصلتَ بالشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء ؟ |
- Há notícias da UNOS? | Open Subtitles | ثوري أوّلاً، وسأتبعك هيه، هل أتاكم خبر من الأمم المتّحدة بعد؟ |
E detesto aquela fotografia. ... à cirurgia torácica. A UNOS não tem um compatível. | Open Subtitles | وأنا أكره تلك الصورة لا يوجد مطابقٌ لدى الأمم المتّحدة |
A UNOS colocou-a no topo da lista de transplantes e nós estamos a monitorizá-la. | Open Subtitles | مركز الأعضاء وضعها في القائمة مرحلة "بي-1"، |
Eu liguei à UNOS. A diferença entre a tua entrada e a dele é de 17 segundos. | Open Subtitles | تم حساب دخولك بالثانية كذلك الرجل الآخر لقد تحققت من ذلك مع منظمة التبرع بالأعضاء |
Dr. Webber, prepare a mãe para a hemodiálise. Eu mesma vou ligar à UNOS. | Open Subtitles | (ويبر) ، جهز الأم للغسيل الكلوي سأتصل بشبكة زرع الأعضاء بنفسي |
- E a UNOS foi avisada. | Open Subtitles | و تم إشعار الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء |
Tenho de ligar para a UNOS. Relaxa, DeLuca. | Open Subtitles | يجب أن أتّصل بالشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء (جِد المُتعة ، يا (ديلوكا |
Modelo para doença hepática em ultimo estagio, é um sistema de pontos que a UNOS usa para determinar quem é que está a precisar mais. | Open Subtitles | شكّلْ لمرضِ الكبدِ النهائيِ. هو a نظام نقطةِ الشبكة المتّحدة للإشتراك العضو الإستعمالات لتَقْرير تلك أكثر في الحاجةِ. |
Contacta a UNOS, diz que precisamos de um rim compatível com a Sra. Mercer. - A UNOS é uma hipótese remota. É a única hipótese que temos. | Open Subtitles | اتصلي بمنظّمة الأمم المتّحدة وأخبريهم أنّنا بحاجةٍ إلى متبرّع يطابق أضداد السيّدة (ميرسر) |
A UNOS colocou-a no topo da lista de transplantes e nós estamos a monitorizá-la. | Open Subtitles | مركز الأعضاء وضعها في القائمة مرحلة "بي-1"، ونحن نراقبها عن كثب. |
A UNOS tem de acreditar em nós. Tem de ser real. | Open Subtitles | نحتاج أن تصدقنا منظمة التبرع بالأعضاء على هذا أن يكون حقيقياً |