ويكيبيديا

    "uns anos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بضع سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    • بضعة سنوات
        
    • بضعة أعوام
        
    • سنتين
        
    • عامين
        
    • بضع سنين
        
    • عدة سنين
        
    • عدّة سنوات
        
    • سنتان
        
    • عدة أعوام
        
    • بعض السنوات
        
    • بضع أعوام
        
    • أعوام قليلة
        
    Deu-nos um desafio que teria sido incrível uns anos mais cedo. TED منحنا تحدياً كان غير قابل للتصديق في بضع سنوات سابقة.
    uns anos atrás, tomei uns pós para umas cãibras horríveis. Open Subtitles منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج
    Tenho-me afastado do meu negócio, de há uns anos para cá. Open Subtitles منذ عدة سنوات الان , انا قد انسحبت من اعمالى.
    Foi há uns anos atrás, perto do Lago Moses, em Indiana. Open Subtitles كانت منذ سنوات قليلة , قرب بحيرة موسى في إنديانا.
    Estive fora por uns anos. Isto está em moda agora? Open Subtitles لقد غبت بضعة سنوات هل ظهرة هذه الموضة الآن؟
    - Sim, conheci-o há uns anos, quando estudei no estrangeiro. Open Subtitles لقد قابلته منذ بضع سنوات عندما كنت أدرس بالخارج
    Ela disse-me que a mãe tinha morrido há uns anos. Open Subtitles هي اخبرتني ان امها قد توفيت قبل بضع سنوات
    Achamos que eles podem viver felizes mais uns anos antes de... Open Subtitles انه مجرد إعتقاد أنهم يمكنهم العيش بضع سنوات أخري بسعادة
    - Sabe, li os seus argumentos, há uns anos atrás. Open Subtitles أتعلم؟ لقد قرأت بعضاً من رواياتك منذ بضع سنوات
    Temos uma fotografia sua na cena do crime há uns anos. Open Subtitles لدينا صور لكِ في مسرح الجريمة من قبل بضع سنوات.
    Ele salvou o meu negócio há uns anos atrás, eu devia-lhe. Open Subtitles أنقذ أعمالي قبل بضع سنوات كما تعلمون، انا ادين له
    uns anos, ela era uma estudante, mas arrancaram-lhe a personalidade, para fazer de escrava sexual de um falhado com a carteira recheada. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع
    uns anos, tínhamos heróis para os nossos filhos. Open Subtitles الان وقبل عدة سنوات كان لدينا ابطالٍ لأطفالنا
    Num casamento como o nosso, após uns anos, não é mais voluntário. Open Subtitles لكن في زواج كزواجنا بعد عدة سنوات الحب لا يأتي طواعية
    uns anos instalei um sistema de geofones por todo o vale. Open Subtitles بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي.
    O principal fornecedor nos EUA dessa substância ativa decidiu há uns anos mudar-se para a China porque a China é o maior fornecedor mundial de porcos. TED المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم
    Aqui há uns anos, tive um investidor. Fiz um empréstimo... Open Subtitles لدي مُستثمراً , قبل بضعة أعوام قد أقترضت منه
    Fizemos um combate de boxe uns anos depois de casarmos. Open Subtitles لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا
    Se a acham gira agora, deviam tê-la visto há uns anos. Open Subtitles إن كنتم تظنونها فاتنة الآن فكان عليكم رؤيتها منذ عامين
    uns anos atrás, ele criou um motor de busca que mostra os produtos mais... baratos que se compram on-line. Open Subtitles كنا فى المدرسه الثانويه معاً منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها
    O primeiro projeto é uma coisa que fizemos há uns anos em Saragoça, Espanha. TED و أول مشروع هو شيء بدأنا به قبل عدة سنين في مدينة زاراكوزا الأسبانية.
    Foi só há uns anos que eu descobri que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. TED لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ.
    uns anos mais tarde, encontrámo-nos no clube. Open Subtitles بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي
    Tive muita sorte em conhecer Danny Hillis há uns anos. TED كما تعلمون, كنت محظوظ للغاية بمقابلة داني هيليز قبل عدة أعوام
    Tive de te dar uns anos para que te divertisses. Open Subtitles كان يجب أن أمنحك بعض السنوات لزراعة الشوفان البرى
    Obtivemos estes dados há uns anos. TED كانت لدينا هذه المعلومات منذ بضع أعوام.
    Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. TED وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد