Só tive uns milhares de anos a remoer sobre o assunto. | Open Subtitles | لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك |
Aqui, nas Ilhas Salomão, já só restam uns milhares de fêmeas reprodutoras desta espécie. Este é um dos seus pontos principais. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
Ao fim de uns milhares de anos, as culturas de todo o mundo fermentavam as suas bebidas. | TED | خلال بضعة آلاف من السنين، كانت الحضارات حول العالم تخمر المشروبات الخاصة بها. |
Há uns milhares de anos atrás, desenvolveu-se a ideia de que o movimento dos planetas, determinava o destino de reis, dinastias e impérios. | Open Subtitles | من بضعة ألاف سنة كان الإعتقاد السائد بأن حركة الكواكب تحدد أقدار ومصائر الملوك |
Apenas umas lanternas velhas e uns milhares de baratas. | Open Subtitles | فقط... بعض المشاك القديمة. وبضعة آلاف من الصراصير |
Entretanto, em Varsóvia três divisões estão apodrecendo por uns milhares de criminosos polacos e judeus escondidos nos guetos. | Open Subtitles | بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة |
Compre uns milhares de dólares de acções... | Open Subtitles | ما ستفعله هو شراء ما قيمته بضعة آلاف دولار من أسهم خيارية الشراء |
Podíamos fazê-lo na minha garagem, poupava-me uns milhares. | Open Subtitles | أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي، لتوفر علي بضعة آلاف. |
E uns milhares que eu usei para te tentar ajudar. | Open Subtitles | والتي أنفق منها بضعة آلاف ليحاول مساعدتك. |
Preciso que me transfiras uns milhares. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحولي ليّ بضعة آلاف من الدولارات. |
Ainda não. Vou precisar de mais uns milhares. | Open Subtitles | ليس تمامًا، أحتاج إلى بضعة آلاف آخرى ربما |
Não estamos a falar de uns dólares, são uns milhares de dólares! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات! |
uns milhares de miócitos que não batem com os outros. | Open Subtitles | بضعة آلاف خلايا عضلية لا تنبض مع البقية |
Só faltam mais uns milhares de passinhos. | Open Subtitles | انت على بعد بضعة آلاف خطوة صغيرة |
Se conseguires uns milhares de pessoas a fazerem isso, a televisão faz parecer que é o país inteiro, e as coisas começam a andar. | Open Subtitles | لتشاغب , لتحتج , لتظهر أن شافيز لا يحظى بشعبية أنت تعرف ، إذا كنت تستطيع جعل بضعة آلاف من الناس يفعلون ذلك, يستطيع التلفاز جعلها تبدو |
Já me aprovaram o crédito, mas ainda preciso de uns milhares para o manter a funcionar. | Open Subtitles | وافقواعلىاستلاميعقد الإيجار... ولكنّي لا زلتُ أحتاج بضعة آلاف لإبقاء المحل يعمل |
Tem vindo a levantá-lo ao longo dos anos uns milhares aqui, outros milhares ali. | Open Subtitles | كنتِ تسحبين منه على مدى أعوام... بضعة آلاف هنا وبضعة آلاف هناك |
Custa uns milhares de dólares. | Open Subtitles | ومن الجدير بضعة آلاف من الدولارات. |
Eu estava na carruagem do bilhar, a ganhar uns milhares de dinares a uns argelinos, quando seduziste a minha noiva, que é cega e pensou que tu eras eu. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في السيارةِ، أَضايف بعض الجزائرين مقابل بضعة ألاف دنانيرِ الجزائريِ. عندما أنت أغويتَ خطيبتي |
- Se queres voltar a vê-lo, vamos ter de enfrentar o próprio Monroe e uns milhares dos seus homens. | Open Subtitles | فعلينا ان نعمل للتصدي لمونرو بنفسه وبضعة آلاف من رجاله |