Temos de nos unir, contudo. Temos que ter fé uns nos outros. | Open Subtitles | علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض |
Observemos uns nos outros se há sinais de HPNS. | Open Subtitles | لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى |
Para sobreviver temos de nos apoiar uns nos outros. | Open Subtitles | يتعلَّق الأمر بالبقاء ليس لدينا إلا بعضنا البعض |
Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. | Open Subtitles | ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض |
Precisamos de nos reaproximar para podermos confiar uns nos outros. | Open Subtitles | نحتاج أن نعيد تعمير أنفسنا كي نثق أكثر ببعضنا |
Não foi um truque. Nós não mentimos, confiamos uns nos outros. | Open Subtitles | إنها ليست خُدعة, نحن لا نكذب, ونثق في بعضنا البعض |
Nós não somos os monstros que vemos uns nos outros, porque nós somos reais e nós somos funcionais. | Open Subtitles | نحن لسنا وحوشاً, بل هكذا نرى بعضنا البعض في بعض الأحيان وذلكَ لأننا حقيقين ولأننا عمليين. |
Insistimos na fé no futuro e uns nos outros. | TED | نصر على اﻹيمان بالمستقبل وفي بعضنا البعض. |
É como nós falamos de nós mesmos, como entendemos a nossa identidade, como olhamos para o nosso meio, o que descobrimos uns nos outros, por causa do significado das nossas vidas. | TED | وكيف نتحدث عن أنفسنا، كيف نفهم هويتنا، كيف ننظر إلى الأمور المحيطة، ماذا نكتشف عن بعضنا البعض بسبب معنى حياتنا. |
Ajuda-nos a respirar cada vez mais e devolve-nos a nós mesmos, o que nos confere fé na vida e uns nos outros. | TED | يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض. |
Somos todos empilhados em cima uns dos outros, mas nós não reparamos mais uns nos outros, pois não? | Open Subtitles | لقد علقنا جميعا على القمه مع بعضنا ولكننا لا نلاحظ الاخرون ، اليس كذلك |
Anouk, nesta escola não andamos a bater uns nos outros. | Open Subtitles | أنوك ، فى هذا المدرسة نحن متحضرين نحن لا نتعارك مع بعضنا البعض |
Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
A confiança virtual vai transformar a forma como confiamos uns nos outros cara a cara. | TED | الثقة في العالم الإفتراضي ستحول الطريقة التي نثق من خلالها ببعضنا البعض وجها لوجه. |
A morte dele terá sido em vao a nao ser que confiemos uns nos outros e trabalhemos juntos para derrotar este inimigo. | Open Subtitles | و موته سيذهب سُدى، إلا إذا وثقنا ببعضنا البعض و عملنا سوياً لهزيمة العدو |
Eu digo que tentemos como grupo e confiemos uns nos outros. | Open Subtitles | أنا أقول بأنّنا يجب ان نثق ببعضنا ونحاول كمجموعة |
Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. | Open Subtitles | هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر |
Confiamos uns nos outros. Havemos de descobrir juntos. Começamos com o que já sabemos. | Open Subtitles | نحن نثق ببعضنا ، لقد أكتشفنا هذا معاً لقد بدأنا بما عرفناة |
Confiar uns nos outros. Vamos ultrapassar isto. | Open Subtitles | و أنّ نثق ببعضنا البعض، و سنتخطى هذهِ المّحنة. |