ويكيبيديا

    "usá-la" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إستخدامه
        
    • إستخدامها
        
    • تستخدمه
        
    • استخدام
        
    • تستخدمها
        
    • أستخدمه
        
    • استعماله
        
    • استغلالها
        
    • نستخدمها
        
    • أستخدمها
        
    • يستخدمه
        
    • لاستخدامه
        
    • ترتديها
        
    • نستخدمه
        
    • باستخدامها
        
    Por isso, vamos querer usá-la cada vez mais. Open Subtitles يجعلك تابعة له وتريدين إستخدامه أكثر فأكثر
    Mas a rede está lá fora, se souberes como usá-la. Open Subtitles ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت تعلمين كيفية إستخدامها.
    Porque, logo que houver uma ligação elétrica ao cérebro, podemos usá-la para ligar o cérebro a um computador. TED لأنه وبمجرد أن يكون لديك توصيل كهربائي مع الدماغ، فبإمكانك أن تستخدمه لربط الدماغ بالكمبيوتر.
    Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. TED لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه.
    Os espiões têm de lembrar-se de todas as identidades que usaram porque nunca sabemos quando temos de voltar a usá-la. Open Subtitles الجواسيس بحاجة لتذكر كل هوية استخدمت كغطاء قاموا بإستخدامها لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Quando era nova, a minha mãe ensinou-me a usá-la. Open Subtitles عندما كنت فتاة ، أمي علمتني وأختيكذلككيف أستخدمه.
    A primeira ideia é usá-la nas portas de armários. TED وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة.
    Temos uma grande vantagem e devemos usá-la. Somos indianos. Open Subtitles لدينا ميزة عنهم يجب استغلالها لاننا هنود
    Se nao nos ajudarem, nao teremos outra opçao senao usá-la. Open Subtitles إن لم تساعدونا، لن يكون أمامنا سوى أن نستخدمها
    Disse-lhe que era perigoso usá-la durante os ensaios, mas ele insistiu em usá-la. Open Subtitles و قد قلت له أن إستخدامه خطير في البروفات لكنه أصر على إستخدامه
    Lamento, só posso usá-la uma vez. Open Subtitles أجل أنا آسف، يا رئيس. يمكنني إستخدامه لمرّة واحدة.
    E traz uma das carroças de munições para junto da água. Assim podemos usá-la como último recurso de defesa. Open Subtitles وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير
    A história é minha. Não podes usá-la. Tenho direitos sobre ela. Open Subtitles إنها قصتي بإمكانك إستخدامها لدي الحقوق لتلك القصة
    Se souberes como usá-la, não precisarás seguir as minhas ordens. Open Subtitles عندما تعرف كيف تستخدمه عندها لن يطيع أوامرى
    Quando quiseres, ensino-te a usá-la. Open Subtitles عندما كنت في نفس سنك وعندما تصبح مستعداً .. سأعلمك كيف تستخدمه
    A propósito, pode usá-la para encolher o déficit nacional. Open Subtitles أوه, بالمناسبة, لا تتردد في استخدام لتقليص الدين الوطني.
    Max, para futura referência não devias agarrar na rapariga que disparou contra mim e usá-la como escudo humano. Open Subtitles ماكس ، لكى تفهم الأمور أفضل فى المستقبل لا يمكنك أن تنتزع الفتاة التي أطلقت النار علي و تستخدمها كدرع بشري
    Posso usá-la para o meu serviço de chá. Open Subtitles يمكنني أن أستخدمه مع مجموعة تقديمي للشاي
    Podia usá-la quando quisesse, da forma que ela quisesse, na dose que quisesse, com a frequência que funcionava para ela. TED أستطاعت استعماله عندما أرادت، وبالطريقة التي رغبت وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها.
    usá-la era a única maneira de colocar os cilindros na cidade. Open Subtitles استغلالها كان الوسيلة الوحيدة لنا لإدخال القضبان إلى المدينة
    Tu é que lutaste para ter creche no escritório. Vamos usá-la. Open Subtitles أنت الشخص الذي كافح من أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها
    Planeio usá-la para encontrar e confrontar o meu acusador, como é óbvio. Open Subtitles أخطط أن أستخدمها للعثور على من قام باتهامي ومواجهته هذا واضح
    Talvez alguém irá pegar naquela arma e usá-la para ganhar. Open Subtitles ربما سيحصل شخص أخر على هذا السلاح و يستخدمه للفوز.
    Estou ansiosa por usá-la como trapo para limpar cenas. Open Subtitles ولا استطيع الانتظار لاستخدامه كقماشة لمسح القاذورات به
    A minha mãe estava a usá-la no dia em que morreu. Open Subtitles والدتي كانت ترتديها في اليوم الذي توفيت فيه
    Vamos usá-la somente para nossa diversão, para lazer, para nosso entretenimento banal? TED هل سوف نستخدمه فقط لطعامنا، واستمتاعنا، ومتعتنا كالمألوف؟
    Ajudem-me a usá-la. Juntos, podemos fazer a diferença. TED ساعدوني باستخدامها. بإمكاننا صنع شيء هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد