Por isso, vamos querer usá-la cada vez mais. | Open Subtitles | يجعلك تابعة له وتريدين إستخدامه أكثر فأكثر |
Mas a rede está lá fora, se souberes como usá-la. | Open Subtitles | ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت تعلمين كيفية إستخدامها. |
Porque, logo que houver uma ligação elétrica ao cérebro, podemos usá-la para ligar o cérebro a um computador. | TED | لأنه وبمجرد أن يكون لديك توصيل كهربائي مع الدماغ، فبإمكانك أن تستخدمه لربط الدماغ بالكمبيوتر. |
Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. | TED | لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه. |
Os espiões têm de lembrar-se de todas as identidades que usaram porque nunca sabemos quando temos de voltar a usá-la. | Open Subtitles | الجواسيس بحاجة لتذكر كل هوية استخدمت كغطاء قاموا بإستخدامها لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى |
Quando era nova, a minha mãe ensinou-me a usá-la. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة ، أمي علمتني وأختيكذلككيف أستخدمه. |
A primeira ideia é usá-la nas portas de armários. | TED | وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة. |
Temos uma grande vantagem e devemos usá-la. Somos indianos. | Open Subtitles | لدينا ميزة عنهم يجب استغلالها لاننا هنود |
Se nao nos ajudarem, nao teremos outra opçao senao usá-la. | Open Subtitles | إن لم تساعدونا، لن يكون أمامنا سوى أن نستخدمها |
Disse-lhe que era perigoso usá-la durante os ensaios, mas ele insistiu em usá-la. | Open Subtitles | و قد قلت له أن إستخدامه خطير في البروفات لكنه أصر على إستخدامه |
Lamento, só posso usá-la uma vez. | Open Subtitles | أجل أنا آسف، يا رئيس. يمكنني إستخدامه لمرّة واحدة. |
E traz uma das carroças de munições para junto da água. Assim podemos usá-la como último recurso de defesa. | Open Subtitles | وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير |
A história é minha. Não podes usá-la. Tenho direitos sobre ela. | Open Subtitles | إنها قصتي بإمكانك إستخدامها لدي الحقوق لتلك القصة |
Se souberes como usá-la, não precisarás seguir as minhas ordens. | Open Subtitles | عندما تعرف كيف تستخدمه عندها لن يطيع أوامرى |
Quando quiseres, ensino-te a usá-la. | Open Subtitles | عندما كنت في نفس سنك وعندما تصبح مستعداً .. سأعلمك كيف تستخدمه |
A propósito, pode usá-la para encolher o déficit nacional. | Open Subtitles | أوه, بالمناسبة, لا تتردد في استخدام لتقليص الدين الوطني. |
Max, para futura referência não devias agarrar na rapariga que disparou contra mim e usá-la como escudo humano. | Open Subtitles | ماكس ، لكى تفهم الأمور أفضل فى المستقبل لا يمكنك أن تنتزع الفتاة التي أطلقت النار علي و تستخدمها كدرع بشري |
Posso usá-la para o meu serviço de chá. | Open Subtitles | يمكنني أن أستخدمه مع مجموعة تقديمي للشاي |
Podia usá-la quando quisesse, da forma que ela quisesse, na dose que quisesse, com a frequência que funcionava para ela. | TED | أستطاعت استعماله عندما أرادت، وبالطريقة التي رغبت وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها. |
usá-la era a única maneira de colocar os cilindros na cidade. | Open Subtitles | استغلالها كان الوسيلة الوحيدة لنا لإدخال القضبان إلى المدينة |
Tu é que lutaste para ter creche no escritório. Vamos usá-la. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كافح من أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها |
Planeio usá-la para encontrar e confrontar o meu acusador, como é óbvio. | Open Subtitles | أخطط أن أستخدمها للعثور على من قام باتهامي ومواجهته هذا واضح |
Talvez alguém irá pegar naquela arma e usá-la para ganhar. | Open Subtitles | ربما سيحصل شخص أخر على هذا السلاح و يستخدمه للفوز. |
Estou ansiosa por usá-la como trapo para limpar cenas. | Open Subtitles | ولا استطيع الانتظار لاستخدامه كقماشة لمسح القاذورات به |
A minha mãe estava a usá-la no dia em que morreu. | Open Subtitles | والدتي كانت ترتديها في اليوم الذي توفيت فيه |
Vamos usá-la somente para nossa diversão, para lazer, para nosso entretenimento banal? | TED | هل سوف نستخدمه فقط لطعامنا، واستمتاعنا، ومتعتنا كالمألوف؟ |
Ajudem-me a usá-la. Juntos, podemos fazer a diferença. | TED | ساعدوني باستخدامها. بإمكاننا صنع شيء هنا. |