Não usamos a nossa força porque somos os maiores maricas da selva. | TED | حتماً لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة |
E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
As histórias são o que usamos para transmitir conhecimentos. | TED | ان القصص هي الطريقة التي نستخدمها لتناقل المعلومات |
Devia estar presente em todos os sistemas que usamos. | TED | يجب أن يبنى علي جميع الأنظمة التي نستخدمها. |
Desde que as da contabilidade se mudaram, só nós usamos isto. | Open Subtitles | منذ انتقال مهووسي المحاسبة، فنحن الوحيدتان اللتان نستعمل هذا الحمّام. |
A revolução verde, todo esse fertilizante artificial azotado que usamos em demasia, | TED | الثورة الخضراء جميع نيتروجين السماد الصناعي, الذي نستخدمه بشكل كبير جدا |
As ligações estruturais dos nossos edifícios são reforçadas por juntas de aço, mas usamos muitos pinos de bambu. | TED | التوصيلات الهيكلية لبناءاتنا مدعمة بوصلات من الفولاذ، لكننا نستخدم أيضا العديد من دبابيس الخيزران المصنوعة يدويا. |
Quatro manifestos onde usamos a pequena escala para nos colocar grandes questões. | TED | أربعة نماذج حيث نستخدم نطاقاً محدوداً لكي نسأل أنفسنا أسئلة مهمة. |
Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
Usam-nas do mesmo modo que usamos a nossa visão binocular. | TED | وهم يستخدمونها بنفس الطريقة التي نستخدم فيها مجاهر الرؤية. |
Uma conclusão é que não usamos os miúdos o suficiente. | TED | والنتيجة هي أننا لا نستخدم الأطفال بما فيه الكفاية. |
Instalou-se uma câmara nova, que usamos para as atmosferas dos exoplanetas. | TED | قاموا بتثبيت كاميرا جديدة وهي التي نستخدمها حاليا لأجواء كواكب |
O petróleo sai dos motores que usamos, dos barcos que usamos. | TED | الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها. |
Tu usaste fogo. Nós também o usamos um bocadito. | Open Subtitles | أنتم تستخدمون النار , ونحن أيضاً نستخدمها قليلاً |
Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. | Open Subtitles | نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال |
Porque nós usamos todas as partes do búfalo nesta casa. | Open Subtitles | لاننا نستعمل كل جزء من الجاموس هنا في المنزل |
Ele só está a tentar lembrar-te que nós não usamos as porcelanas, nem as pratas desde que a minha mãe morreu. | Open Subtitles | هو يقوم بتذكيرك فقط أننا لم نستعمل أي أي من الصينية أو الفضية أو أي شيء منذ موت أمي |
Esse é o lado que usamos para falar ou escrever. | Open Subtitles | .. هذا الجانب الّذي . نستخدمه للنطق أو الكتابة |
Tal como as nossas mulheres, nós homens usamos bonitas cores garridas, mas, ao contrário das nossas mulheres, exibimos as pernas. | TED | و مثل نسائنا، علينا نحن الرجال أن نرتدي ألوانا براقة، و لكن خلافا لنسائنا، علينا أن نُظهر سيقاننا. |
usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. | TED | نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة. |
Parece que usamos o mundo à nossa volta para criar as nossas próprias soluções de "design". | TED | مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا. |
Não interessa se usamos a tecnologia para entretenimento, produtividade ou comunicação. | TED | ليس مهماً إن كنت تستخدم التكنولوجيا للترفيه للإنتاجية أو الاتصالات. |
usamos a Internet para criar um mercado infinito para combinar os "teres" da pessoa A com os "quereres" da pessoa C, sejam eles quais forem. | TED | ما تفعله هو استخدام الانترنت لإنشاء سوق لانهائي ليطابق ما يملكه الشخص أ مع مايريده الشخص ب، اي ما يكون ذلك. |
A madeira é de eucalipto. usamos suas flores para fazer mel. | Open Subtitles | إنّ الخشبَ مِنْ شجرةِ اللثةِ الحمراءِ نَستعملُ زهورَها لصنع العسلِ |
Então, nós usamos o seu DNA e sincorde para fazer o clone. | Open Subtitles | لذا، استخدمنا حامضك النووىّ وكلّ ما لدينا من معلومات عنك لاستنساخك |
usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. | TED | ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف. |
Mas usamos aquele navio antes para transportar o dinheiro marcado. | Open Subtitles | لكننا إستخدمنا تلك السفينة من قبل لنقل المال الملون. |
Guardamos vestidos que nunca usamos e deitamos fora os ex-namorados. | Open Subtitles | نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين |
Nós só usamos um tom diferente de azul, é tudo. | Open Subtitles | نحن فقط نلبس ملابس زرقاء مختلفة هذا كل شيء |