Isso é porque ele sabe que ninguém me pode obrigar a usar roupa interior. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن لا أحد يمكنه أن يرغمني على ارتداء ملابس داخلية |
Assim, posso usar roupa interior mais pequena. | Open Subtitles | هذا يعني أنه بإمكاني ارتداء ملابس داخلية أصغر. |
Parece que estou a usar roupa do dia das bruxas? | Open Subtitles | هل أبدو وكأنني أرتدي ملابس عيد القديسين؟ |
Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. | Open Subtitles | لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي |
Quem foi o primeiro a usar roupa flamejante? | Open Subtitles | من اول من ارتدي الملابس اللامعه ؟ |
É engraçado, às vezes usar roupa diferente faz-nos sentirmo-nos uma pessoa diferente. | Open Subtitles | غريب كيف أحياناً إرتداء ثياب مختلفة يشعرك بشخص مختلف |
Pode-se usar roupa de stripper quando não se faz isso? | Open Subtitles | يمكنك إرتداء ملابس متعريين عندما لا تتعرى؟ |
Não tenho de colocar maquilhagem, compor o meu cabelo, usar roupa fina. | Open Subtitles | ليس علي أن أضع المكياج .. أو أسرح شعري أو ألبس ملابس أنيقة |
Querido, sabes que tens de usar roupa por baixo da batina. | Open Subtitles | حبيبي، تعلم أن عليك أن ترتدي الملابس أسفل رداء التخرج |
Achas que ela continua sem usar roupa interior? | Open Subtitles | أتظن أنها ما زالت لا تلبس ملابس داخلية؟ |
E meninas, não quero ouvir falar de escoriações só porque são obrigadas a usar roupa interior de metal. | Open Subtitles | و يا سيدات , لاأريد أن أستمع إلى غضبكم فقط لأنكم أجبرتهم على ارتداء ملابس داخلية معدنية |
Um argumento não tanto contra nadar, mas mais contra usar roupa durante o processo. | Open Subtitles | حجة يبدو أنها ضعيفة للسباحة بعدم ارتداء ملابس أثناء ذلك. |
E descobri que usar roupa de mulher me relaxava. | Open Subtitles | ووجدت أن ارتداء ملابس نسائية يهدّئني. |
- Tem de usar roupa interior. | Open Subtitles | حصلتي على ارتداء ملابس داخلية. |
Gostava mesmo de estar a usar roupa interior neste momento. | Open Subtitles | أتمنى فعلاً لو .كنت أرتدي ملابس داخلية حالياً |
Não. Não vou usar roupa descartável. | Open Subtitles | لا، لن أرتدي ملابس من الممكن التخلص منها |
Os reclusos não poderão usar roupa similar e acessórios para a cabeça, que os identifique como membro de qualquer grupo, gang ou seita. | Open Subtitles | لن يُسمح للسجناء بارتداء ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو عصابة, أو طائفةٍ دينية. |
Não costumo usar roupa interior. Não sei onde estava a minha cabeça. | Open Subtitles | عادة لا ارتدي الملابس الداخلية |
A usar roupa estúpida e provocante para combater o crime mundial. | Open Subtitles | إرتداء ثياب جنسيه لمقاتله جرائم العالم |
Se esses conselhos incluem usar roupa de praia provocante por dinheiro, | Open Subtitles | حسنـاً, إذا كانت تلك المؤشرات تتضمن إرتداء ملابس شاطيء مستفزة من أجل المال, |
Não estou a usar roupa interior. | Open Subtitles | -أنا لست ألبس ملابس داخلية |
Sou a única a usar roupa cá fora, porque sou a única que aqui está. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج |
A mãe da Martha Strangley não estava a usar roupa interior, e caiu em cima do sofá enquanto fazia o movimento do cha-cha. | Open Subtitles | أم (مارثا سترانجلي) لم تكن تلبس ملابس داخلية وسقطت بينما كانت ترقص |