Abundância por todo o mundo, se usarmos a tecnologia sabiamente e mantivermos o ambiente. | Open Subtitles | الوفرة موجودة في كـل أنحاء العالم ,إذا استخدمنا التكنولوجيا المتوفّرة لنا بحكمة وحافظنا على البيئة. |
A minha argumentação é que se usarmos a base de 12 é um sistema infinitamente superior e com mais lógica. | Open Subtitles | حجتي هي أنه إذا استخدمنا قاعدة 12 وهو نظام متميز بلا حدود، وأكثر منطقية. |
Se interpusermos esta prata entre os ímanes, e usarmos a pastilha elástica para a fixar... | Open Subtitles | إذا استخدمنا هذه الرقاقة ، واقحمناها بين المغناطيسيين... وبعدهانسخدمالعلكةلتبقيهامكانها... |
É melhor usarmos a arma pesada. | Open Subtitles | من الأفضل ان نستخدم السلاح السري |
A Carmen diz para não recorrermos a engenhocas e para usarmos a cabeça. | Open Subtitles | انه شيء رائع ان نستخدم افكارنا هنا |
- É mais fácil controlar o laboratório, se usarmos a mesma identificação. | Open Subtitles | - ستسهلُ متابعة العمل المِخبريّ - لو إستخدمنا جميعا نفس المنهج |
E se usarmos a tecnologia do prédio a nosso favor? | Open Subtitles | -ماذا لو إستخدمنا تقنية المبنى الذكيّة لمصلحتنا؟ |
Faz sentido se usarmos a chave. | Open Subtitles | من المنطقى إذا أستخدمنا المفتاح |
Importa se usarmos a sua garagem? | Open Subtitles | هل تُمانع أن أستخدمنا المرأب ؟ |
- Não se usarmos a vantagem que temos. | Open Subtitles | إلا إذا استخدمنا القوة التي لدينا |
Chegaremos ao anoitecer -se usarmos a carroça. | Open Subtitles | يمكننا الوصول إلى (فاسوفيوس) بحلول الليل إن استخدمنا عربة العبيد. |
Se usarmos a frota toda... | Open Subtitles | إذا استخدمنا اسطولنا المشترك |
Se usarmos a tesoura, podemos dilacerá-lo. | Open Subtitles | لو استخدمنا القاطعة لإخراجه |
- Se nós usarmos a via fluvial. | Open Subtitles | -إذا استخدمنا الطريق النهري . |
Se usarmos a gravidade do sol para nos atirar para a pista, conseguiremos a velocidade suficiente para voltar à corrida. | Open Subtitles | حسناً... إذا إستخدمنا جاذبيتنا من الشمس يمكننا أن ننزلق بسرعه إلى مابين المتسابقين يمكن أن تمنحنا ما يكفي من السرعة للعودة إلى السباق |