É a maior população de utilizadores da Internet em todo o mundo. | TED | وهذا هو أكبر عدد للسكان من مستخدمي الإنترنت في العالم أجمع. |
Queria impedir que os utilizadores da Internet o criticassem. | TED | فهو يريد أن يمنع مستخدمي الإنترنت من انتقاده. |
Nem sei se existem 100 milhões de utilizadores da web que sejam suficientemente bilingues para nos ajudar a traduzir. | TED | لا استطيع الجزم اذا كان هناك 100 مليون شخص من مستخدمي الانترنت ممن لديهم اكثر من لغة قادرة على مساعدتنا في الترجمة |
Até 2020, aumentará de 2 para 5 mil milhões de utilizadores da Internet. | TED | قرابة سنة 2020، سيرتفع من مليونين إلى خمسة ملايين من مستخدمي الانترنت. |
Na China, temos 500 milhões de utilizadores da Internet. | TED | في الصين, لدينا 500 مليون مستخدم للإنترنت. |
Mas, quando os utilizadores da Internet não podem entrar "online", vão para a rua. | TED | ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع. |
Vamos lembrar-nos daquela distinção, muito esquecida pelos utilizadores da Internet, entre crítica e insulto. | TED | فلنتذكّر ذلك التمييز، المنسي غالباً من مستخدمي الإنترنت، بين النقد والإهانة. |
E em lugar de olhar para isto, vou terminar mostrando a permilagem de utilizadores da Internet. | TED | وبدلاً من النظر في هذا أود أن أنهي كلامي بعرض عدد مستخدمي الإنترنت في كل 1000 شخص |
O número de utilizadores da Internet está a subir assim. | TED | يتزايد عدد مستخدمي الإنترنت بهذا الشكل. هذه هي حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي |
E queremos que todos os utilizadores da Internet ou proprietários de "websites" tornem os seus "websites" compatíveis para que nós, pessoas sem visão, possamos ter igualdade de oportunidades de acesso. | TED | ونحن نريد من جميع مستخدمي الإنترنت أو أصحاب المواقع جعل هذه المواقع متوافقة حتى يكون لنا نحن الأشخاص المكفوفين تكافؤ معكم. |
- Têm como alvo utilizadores da Freelane, porque eles seguem cegamente a navegação da aplicação | Open Subtitles | Freelane أنهم يستهدفون مستخدمي ال لأنهم يتتبعون بشكل أعمى ملاحة التطبيق |
penso que estão enganados. Também usamos uma metáfora muito simples — o jogo do gato e do rato — para descrever, nos últimos 15 anos, a luta permanente entre a censura chinesa, a censura do governo — o gato — e os utilizadores da Internet chinesa, ou seja, nós o rato. | TED | لكننا ايضاً نستخدم إستعارة بسيطة وهي لعبة القط و الفأر, لوصف العراك المستمر في الخمسة عشر سنة الماضية بين الرقابة الصينية أو الرقابة الحكومية , القط و مستخدمي الإنترنت الصينين , وهذا يعني نحن , الفأر. |
Vai interessar-lhe saber que de todos os utilizadores da Zooss em Manhattan, apenas 36 usaram os seus carros para ir ou voltar de uma esquadra nos últimos seis meses. | Open Subtitles | أنه من بين جميع مستخدمي (زووسس) في (مانهاتن) فقط 35 شخصاً قد استخدم سياراتك للذهاب إلى أو من مخفر الشرطة في الأشهر الستة الأخيرة؟ |
Todas estas coisas tornam mais fácil, para nós, utilizadores da Internet cedermos ao sentimento de curiosidade sobre a morte, empurrarmos as nossas fronteiras pessoais, testarmos a nossa sensação de choque, explorarmos essa sensação de choque. | TED | تصبح هذه الأمور أسهل كمتصفح للإنترنت بالنسبة لنا لإعطاء فرصة لفضولنا عن الموت، لدفع حدودنا الفردية ، لاختبار إحساسنا بالصدمة، و لاستكشاف شعورنا بالصدمة. |
Se observarmos a audiência dos "media" online — neste caso, dos 10 países com mais utilizadores da Internet — mais de 95 % da leitura de notícias diz respeito às notícias locais. | TED | لو نظرتم لإستهلاك الإعلام على الإنترنت -- في هذه الحالة، لأكثر 10 مستخدمين للإنترنت -- ستجدون أن أكثر من 95 بالمئة من قراءة الأخبار هي على مواقع الأخبار المحلية. |