Que tal ver a UTIN? | Open Subtitles | حسنا. ما رأيك أن أريك وحدة العناية المركزة بحديثي الولادة؟ |
A UTIN tem poucos funcionários. - Eu já devia estar lá. | Open Subtitles | العناية المركزة لديهم نقص في الطاقم، يفترض أن أكون هناك بالفعل. |
Vamos levá-lo à UTIN e examiná-lo. | Open Subtitles | سنأخذه للعناية المركزة ونتأكد من فحص كل شيء. |
É o meu recurso, e preciso dele na UTIN a fazer o que foi mandado. | Open Subtitles | إنه معي، وأحتاجه في العناية المركزة للقيام بما طُلِب منه. |
Já te escalaram para turnos nocturnos consecutivos na UTIN? | Open Subtitles | حسناً، هل تم إعطائك ورديات بحضّانة الرعاية المركزة لعدّة أيام متتالية؟ |
A UTIN não tem cobertores. | Open Subtitles | عناية الأطفال المركزة تنقصها الأغطية. |
A UTIN chamou-me. | Open Subtitles | عناية الأطفال المركزة استدعتنا للتو. |
Yang, estão a chamá-la na UTIN. | Open Subtitles | يطلبونك في رعاية القلب المركزة. |
Yang, estão a chamá-la na UTIN. | Open Subtitles | يطلبونك في رعاية القلب المركزة. |
Refiro-me a meses de longas, terríveis e silenciosas noites, completamente sozinha na UTIN, a observar 27 incubadoras com pequenas vidas frágeis a morrer. | Open Subtitles | بل أقصد لشهور، ستقضي ليالٍ مزرية وهادئة وأنتِ بمفردكِ بحضّانة العناية المركزة تراقبين 27 حضّانة مليئة بأطفال صغيرة هشة تحتضر |
Boa, ela está de volta à UTIN. | Open Subtitles | بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة |
Karev, se estiveres livre, a UTIN tem de retirar os bebés. | Open Subtitles | (كاريف)، إن كنت متفرغًا، العناية المركزة تحتاج مساعدة في إخراج كل هؤلاء الرّضع من هنا. |