ويكيبيديا

    "vão a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تذهبوا إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • يذهبوا إلى
        
    • يذهبون إلى
        
    • تذهبا إلى
        
    • سيذهبون إلى
        
    • اذهبا إلى
        
    • يذهبون الى
        
    • ستذهبون إلى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • تذهب الي
        
    • تذهبوا الى
        
    • تذهبون إلى
        
    • ويذهبون إلى
        
    • في طريقهم إلى
        
    Ninguém vai falar com ninguém ou vocês não vão a lugar nenhum. Open Subtitles إنظروا، لن يتحدث أحد مع أحد ولن تذهبوا إلى أي مكان
    E não vão a lado nenhum, crianças, porque já a seguir temos comédia clássica comigo e com um puma. Open Subtitles ولا تذهبوا إلى أي مكان أيها الأطفال لأنه بعد قليل، لدينا بعض الكوميديا التقليدية بتمثيلي أنا والأسد
    As pessoas dizem que vão dormir, mas, na realidade, não vão dormir, vão a caminho de dormir. TED يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم.
    A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. Open Subtitles كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان.
    Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. Open Subtitles يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة.
    Vocês não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda. Open Subtitles لا , لا , لا , لا لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق
    Ele não magoará o Shawn se não estivermos cá. - Não, vocês não vão a lado nenhum. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Você e a sua equipa não vão a lado nenhum, e esta reunião não leva a nada, Ronnie. Open Subtitles أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى
    Por favor, não vão a lado nenhum sem me avisar, está bem? Open Subtitles أرجوكم, لا تذهبوا إلى أي مكان دون أن تخبروني, اتفقنا؟
    Oiçam-me todos! Estes autocarros não vão a nenhum lado! Open Subtitles استمعوا إليّ أيها الناس هذه الحافلات لن تذهب إلى أي مكان
    Hoje vão a uma grande discoteca. Open Subtitles أنا أفهم بشكل واضح سوف تذهب إلى نادي جديد الليلة.
    Filha, deixa a tua mãe em paz. Não vão a lado nenhum. Open Subtitles أيتها الطفلة، إتركي والدتك لن تذهب إلى أي مكان
    Eles não vão a lado nenhum. Estavam a interferir em assuntos policiais. Open Subtitles لن يذهبوا إلى أى مكان . لقد تدخلوا فى عمل الشرطة
    Ou eles regressam e vão a um sítio qualquer e perdemo-los no trânsito. Open Subtitles أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام
    Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. Open Subtitles يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة.
    vão a audiências judiciais em vez de aulas. TED يذهبون إلى جلسات المحاكمة بدلًا من الصفوف.
    Não vão a lugar nenhum sem escolta. Entendido? Open Subtitles لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟
    E eu sei que a maioria dos vossos pais vão a reunião da comunidade hoje à noite. Open Subtitles وأعلم أن معظم أباءكم سيذهبون إلى ملتقى المجتمع الليلة
    Quero dizer que vão a algum lado, ou seja, para o meu camião. Open Subtitles إذاً, أعني اذهبا إلى أي مكان و أي مكان أعني بها شاحنتي
    Olhe as outras crianças. vão a festas, à praia. Open Subtitles الا ترين الاطفال الأخرين يذهبون الى الحفلات والشواطئ
    vão a pé até ao México? Open Subtitles ستذهبون إلى المكسيك سيراً على الأقدام؟
    O Tony fez contacto com a Amanda, vão a um bar, e o Comandante Voss deve estar atrás do Tony. Open Subtitles اتصل توني بأماندا وهم ذاهبون إلى حانة وربما القائد فوس يطارد توني خلسة
    Não vão a lugar nenhum. Open Subtitles لن تذهب الي أي مكان
    Não vão a lado nenhum além da enfermaria! Open Subtitles لن تذهبوا الى اي مكان الا الى المستشفى
    Você é russa, vão a igreja russa? Open Subtitles أأنت و ليزلي، تذهبون إلى الكنيسة الروسية؟
    Gostam de investigar. vão a museus da ciência. TED ويحبون البحث في الأشياء. ويذهبون إلى المتاحف العلمية.
    Os polícias vão a sua casa e ao escritório para ver se o assassino decidiu usá-las. Open Subtitles الشرطة في طريقهم إلى شقتها ومكتبها لنرى ما إذا قرر القاتل إستخدامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد