Ninguém vai falar com ninguém ou vocês não vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنظروا، لن يتحدث أحد مع أحد ولن تذهبوا إلى أي مكان |
E não vão a lado nenhum, crianças, porque já a seguir temos comédia clássica comigo e com um puma. | Open Subtitles | ولا تذهبوا إلى أي مكان أيها الأطفال لأنه بعد قليل، لدينا بعض الكوميديا التقليدية بتمثيلي أنا والأسد |
As pessoas dizem que vão dormir, mas, na realidade, não vão dormir, vão a caminho de dormir. | TED | يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم. |
A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان. |
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. | Open Subtitles | يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة. |
Vocês não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق |
Ele não magoará o Shawn se não estivermos cá. - Não, vocês não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان |
Você e a sua equipa não vão a lado nenhum, e esta reunião não leva a nada, Ronnie. | Open Subtitles | أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى |
Por favor, não vão a lado nenhum sem me avisar, está bem? | Open Subtitles | أرجوكم, لا تذهبوا إلى أي مكان دون أن تخبروني, اتفقنا؟ |
Oiçam-me todos! Estes autocarros não vão a nenhum lado! | Open Subtitles | استمعوا إليّ أيها الناس هذه الحافلات لن تذهب إلى أي مكان |
Hoje vão a uma grande discoteca. | Open Subtitles | أنا أفهم بشكل واضح سوف تذهب إلى نادي جديد الليلة. |
Filha, deixa a tua mãe em paz. Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | أيتها الطفلة، إتركي والدتك لن تذهب إلى أي مكان |
Eles não vão a lado nenhum. Estavam a interferir em assuntos policiais. | Open Subtitles | لن يذهبوا إلى أى مكان . لقد تدخلوا فى عمل الشرطة |
Ou eles regressam e vão a um sítio qualquer e perdemo-los no trânsito. | Open Subtitles | أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام |
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. | Open Subtitles | يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة. |
vão a audiências judiciais em vez de aulas. | TED | يذهبون إلى جلسات المحاكمة بدلًا من الصفوف. |
Não vão a lugar nenhum sem escolta. Entendido? | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟ |
E eu sei que a maioria dos vossos pais vão a reunião da comunidade hoje à noite. | Open Subtitles | وأعلم أن معظم أباءكم سيذهبون إلى ملتقى المجتمع الليلة |
Quero dizer que vão a algum lado, ou seja, para o meu camião. | Open Subtitles | إذاً, أعني اذهبا إلى أي مكان و أي مكان أعني بها شاحنتي |
Olhe as outras crianças. vão a festas, à praia. | Open Subtitles | الا ترين الاطفال الأخرين يذهبون الى الحفلات والشواطئ |
vão a pé até ao México? | Open Subtitles | ستذهبون إلى المكسيك سيراً على الأقدام؟ |
O Tony fez contacto com a Amanda, vão a um bar, e o Comandante Voss deve estar atrás do Tony. | Open Subtitles | اتصل توني بأماندا وهم ذاهبون إلى حانة وربما القائد فوس يطارد توني خلسة |
Não vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب الي أي مكان |
Não vão a lado nenhum além da enfermaria! | Open Subtitles | لن تذهبوا الى اي مكان الا الى المستشفى |
Você é russa, vão a igreja russa? | Open Subtitles | أأنت و ليزلي، تذهبون إلى الكنيسة الروسية؟ |
Gostam de investigar. vão a museus da ciência. | TED | ويحبون البحث في الأشياء. ويذهبون إلى المتاحف العلمية. |
Os polícias vão a sua casa e ao escritório para ver se o assassino decidiu usá-las. | Open Subtitles | الشرطة في طريقهم إلى شقتها ومكتبها لنرى ما إذا قرر القاتل إستخدامها |