ويكيبيديا

    "vão as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تسير
        
    • تجري
        
    • حال كل
        
    • ذِهاب
        
    • الحال فى
        
    • الأحوال فى
        
    • هي الأوضاع
        
    CA: Consoante vão as coisas, podemos voltar à floresta dentro em breve. TED كريس: جيد، بناءً على كيف تسير الأمور، ربما نعود جميعنا للغابة قريباً.
    Boa tarde, senhores. Como vão as coisas? Open Subtitles حسناً، مساء الخير أيها السادة، كيف تسير الأمور؟
    Tudo bem. Rob, como vão as coisas entre ti e a Vanessa? Open Subtitles حسناً أخبريني روب كيف تسير الأمور بينك وبين فينيسا؟
    Ligas-me ao almoço para contares como vão as coisas? Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    Liane, como vão as coisas entre ti e o Feakshow actualmente? Open Subtitles ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Ei, é o Marty, como vão as coisas, meu? Como vão as coisas com aqueles putos estúpidos que estão contigo? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع الفئران الصغار الذين معك؟
    Então, como vão as coisas na estrada, Boomer? Open Subtitles فكيف تسير الأمور بالنسبة لك هناك على الطريق ، وبومر؟
    Isso é maravilhoso. E como vão as coisas com o décimo segundo ano? Open Subtitles هذا رائع , وكيفَ تسير الأمور مع تلاميذكَ من ذوى الإثنى عشر عاماً ؟
    Ok, então, diz-me, como vão as coisas com a mãe biológica do Dixon? - Tão bem assim? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Posso perguntar como vão as coisas na cidade? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل كيف تسير الامور في المدينة؟
    Que tal vão as impressões? Open Subtitles كيف بتوقيت شرق الولايات المتحدة تسير ل مع الرقمية ؟
    Como vão as coisas no gabinete do presidente? Open Subtitles كيف تسير الأمور لك، أسفل في مكتب رئيس البلدية؟
    Sofia, por favor, só te perguntei como vão as coisas. Open Subtitles بربك صوفيا ارجوك فقط سالتك كيف تسير الامور؟
    Só queria saber como vão as coisas por aí. Open Subtitles أردتُ فقط أن أعرف كيف تسير الأمور معك
    Então, e como vão as coisas com o teu novo amigo paquistanês? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟
    Então só temos... - Dez minutos, sim. Como vão as coisas aqui? Open Subtitles أتقصدين أن كُل مانملكه هو 10 دقائق ـ أجل,كيف تجري الأمور معكِ؟
    Estou na esquadra. Como vão as coisas por aí? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    Como vão as coisas nos correios? Open Subtitles كيف تجري الأمور في مكتب البريد؟
    Então como vão as coisas entre ti e a Marie? Open Subtitles كيف تجري الامور بينك و بين ماري؟
    Como vão as coisas com a Hot Pants? Open Subtitles إذا كيف تجري الأمور مع تلك الفتاة
    Estamos prestes a sair daqui. Como vão as coisas por aí? Open Subtitles على وشك ان ننطلق كيف حال كل شيء هناك؟
    Como vão as coisas com o Christopher em casa? Open Subtitles لذا، هكذا هو ذِهاب ببيتِ كرستوفر؟
    Como vão as aulas? Open Subtitles .كيف الحال فى الفصل ؟
    Como vão as coisas em casa? Open Subtitles كيف الأحوال فى المنزل,هذه الأيام؟
    Como vão as coisas com a Maddy? Open Subtitles كيف هي الأوضاع بينك وماتي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد