Está pensado. Para onde vão levar aquela coisa? | Open Subtitles | أجل، هذا مدرج ضمن قائمتي حسناً، إلى أين سيأخذون تلك الآلة؟ |
Eles não vão levar a sério uma coisa tão estúpida. | Open Subtitles | لا تعتقد أنهم سيأخذون شيئاً بهذا الغباء على محمل الجد؟ |
Quem vocês acham que eles vão levar primeiro? | Open Subtitles | من تعتقدون الذي سيأخذونه أولاً؟ |
E se as raparigas vos virem aqui em cima, vão levar isso como um sinal de fraqueza e... | Open Subtitles | ولو البنات رأوكم فوق سيأخذونها كأشارة ضعف |
Temos medidas prontas para garantir a sua segurança. Mas vão levar tempo. | Open Subtitles | لدينا تدابير جاهزة لضمان سلامتك، لكنّها ستستغرق بعض الوقت. |
Preciso de dizer-lhes se está a fazer o possível ou vão levar o Tommy. | Open Subtitles | أريد أن أخبرهم أنك على قدر المسؤولية أو سيأخذون تومي |
Se descobrirem que o Frank se mudou, vão levar as crianças. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا ان فرانك انتقل سيأخذون الاطفال |
vão levar mais do dobro na semana que vem. | Open Subtitles | أنهم سيأخذون مرتين بنفس القدر الأسبوع القادم |
Eu sou uma mulher que escreve sobre mulheres e os seus sentimentos, portanto, poucos homens com poder vão levar a sério o que eu estou a dizer, em relação à política. | TED | أنا امرأة، أكتب عن النساء والمشاعر، لذلك هناك قلة من الرجال ذوي سلطة ممن سيأخذون ما أقوله على محمل الجد، لأسباب سياسية. |
Promete-me que eles vão levar o bebé assim que nascer, porque se eu olhar para ele, talvez depois não o deixe ir. | Open Subtitles | عدني بأنهم سيأخذون الطفل بعيداً حالما يخرج مني -لأني لا أعتقد أني سأنظر اليه وبعدها أتركه يذهب |
vão levar o que quiserem dele e deixá-lo passar. | Open Subtitles | سيأخذون ما يريدونه منه ويدعوه يعبر. |
Ele disse que o vão levar para o pátio às 8. | Open Subtitles | قال أنهم سيأخذونه للساحة في الثامنة |
Que a vão levar. | Open Subtitles | حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها |
Com alimento tão inconstante, as larvas vão levar dois anos para chegar à idade adulta. | Open Subtitles | بما أن الغذاء يُزوّد في فترات متباعدة ستستغرق كل يرقة سنتين لتصبح خنفساء بالغة |
Não vão construir nada. vão levar os animais daqui para fora. | Open Subtitles | لن يشيدوا شيئا إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا |
- Para onde o vão levar? - Para o Comunity. | Open Subtitles | الى أين تأخذونه. |
Vejam quem cá está. - Vocês vão levar uma abada. | Open Subtitles | -انظروا من أتيا ، أنتما ستخسران |
Vocês vão levar as vossas namoradas. Não queria sentar-me sozinho. | Open Subtitles | أنتم يارفاق ستحضرون صديقاتكم، لم أرد ان أجلس وحدي |
Eles vão levar os reactores e o resto para os subterrâneos, onde não podemos detectar e nem sequer chegar. | Open Subtitles | سوف يأخذون مفاعلاتهم النوويه ومخزوناتهم وكل شيء تحت الأرض حيث لا يمكننا إكتشافها ولا حتى الوصول لها |
Sim, mas vão levar um bocado a chegar aqui. Temos de parar esta inundação. | Open Subtitles | نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب |
Só te vão levar e pôr-te melhor. | Open Subtitles | انهم فقط سيأخذونك ويجعلونك بحال افضل |
Mas vão levar depois do que fizermos com você. | Open Subtitles | الناس سيأخذوننا بمحمل الجد عندما يرون ما سنفعلة لك |
Como podes garantir que não vão levar a doença para casa como um presente para a familia? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟ |
Não o vão levar pelo rio connosco. - Não vai acontecer. | Open Subtitles | لن تأخذه عبر ذلك النهر معنا، هذا لن يحدث. |