ويكيبيديا

    "vão levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيأخذون
        
    • سيأخذونه
        
    • سيأخذونها
        
    • ستستغرق
        
    • إنهم يأخذون
        
    • تأخذونه
        
    • ستأخذونها
        
    • ستخسران
        
    • ستحضرون
        
    • سوف يأخذون
        
    • سيستغرقون
        
    • سيأخذونك
        
    • سيأخذوننا
        
    • لن يأخذوا
        
    • لن تأخذه
        
    Está pensado. Para onde vão levar aquela coisa? Open Subtitles أجل، هذا مدرج ضمن قائمتي حسناً، إلى أين سيأخذون تلك الآلة؟
    Eles não vão levar a sério uma coisa tão estúpida. Open Subtitles لا تعتقد أنهم سيأخذون شيئاً بهذا الغباء على محمل الجد؟
    Quem vocês acham que eles vão levar primeiro? Open Subtitles من تعتقدون الذي سيأخذونه أولاً؟
    E se as raparigas vos virem aqui em cima, vão levar isso como um sinal de fraqueza e... Open Subtitles ولو البنات رأوكم فوق سيأخذونها كأشارة ضعف
    Temos medidas prontas para garantir a sua segurança. Mas vão levar tempo. Open Subtitles لدينا تدابير جاهزة لضمان سلامتك، لكنّها ستستغرق بعض الوقت.
    Preciso de dizer-lhes se está a fazer o possível ou vão levar o Tommy. Open Subtitles أريد أن أخبرهم أنك على قدر المسؤولية أو سيأخذون تومي
    Se descobrirem que o Frank se mudou, vão levar as crianças. Open Subtitles اذا اكتشفوا ان فرانك انتقل سيأخذون الاطفال
    vão levar mais do dobro na semana que vem. Open Subtitles أنهم سيأخذون مرتين بنفس القدر الأسبوع القادم
    Eu sou uma mulher que escreve sobre mulheres e os seus sentimentos, portanto, poucos homens com poder vão levar a sério o que eu estou a dizer, em relação à política. TED ‫أنا امرأة، أكتب عن النساء والمشاعر، ‬ ‫لذلك هناك قلة من الرجال ذوي سلطة‬ ‫ممن سيأخذون ما أقوله على محمل الجد، ‬ ‫لأسباب سياسية.‬
    Promete-me que eles vão levar o bebé assim que nascer, porque se eu olhar para ele, talvez depois não o deixe ir. Open Subtitles عدني بأنهم سيأخذون الطفل بعيداً حالما يخرج مني -لأني لا أعتقد أني سأنظر اليه وبعدها أتركه يذهب
    vão levar o que quiserem dele e deixá-lo passar. Open Subtitles سيأخذون ما يريدونه منه ويدعوه يعبر.
    Ele disse que o vão levar para o pátio às 8. Open Subtitles قال أنهم سيأخذونه للساحة في الثامنة
    Que a vão levar. Open Subtitles حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها
    Com alimento tão inconstante, as larvas vão levar dois anos para chegar à idade adulta. Open Subtitles بما أن الغذاء يُزوّد في فترات متباعدة ستستغرق كل يرقة سنتين لتصبح خنفساء بالغة
    Não vão construir nada. vão levar os animais daqui para fora. Open Subtitles لن يشيدوا شيئا إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا
    - Para onde o vão levar? - Para o Comunity. Open Subtitles الى أين تأخذونه.
    Vejam quem cá está. - Vocês vão levar uma abada. Open Subtitles -انظروا من أتيا ، أنتما ستخسران
    Vocês vão levar as vossas namoradas. Não queria sentar-me sozinho. Open Subtitles أنتم يارفاق ستحضرون صديقاتكم، لم أرد ان أجلس وحدي
    Eles vão levar os reactores e o resto para os subterrâneos, onde não podemos detectar e nem sequer chegar. Open Subtitles سوف يأخذون مفاعلاتهم النوويه ومخزوناتهم وكل شيء تحت الأرض حيث لا يمكننا إكتشافها ولا حتى الوصول لها
    Sim, mas vão levar um bocado a chegar aqui. Temos de parar esta inundação. Open Subtitles نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب
    Só te vão levar e pôr-te melhor. Open Subtitles انهم فقط سيأخذونك ويجعلونك بحال افضل
    Mas vão levar depois do que fizermos com você. Open Subtitles الناس سيأخذوننا بمحمل الجد عندما يرون ما سنفعلة لك
    Como podes garantir que não vão levar a doença para casa como um presente para a familia? Open Subtitles هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟
    Não o vão levar pelo rio connosco. - Não vai acontecer. Open Subtitles لن تأخذه عبر ذلك النهر معنا، هذا لن يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد