Quando fizermos isto, vão perceber que está aqui alguém. | Open Subtitles | فحالما نقوم بهذا سيعلمون أن ثمة أمراً هنا بالأعلى بثوانٍ قليلة |
Acho que vão perceber que o Annyong... | Open Subtitles | -أجل، أعتقد أنّهم سيعلمون أن " المزعج " |
Elas vão perceber que não estou a babar ovo dele, literalmente. | Open Subtitles | سيدركون حتماً أنّني لا أقوم بأخذ نصيبي من السائل حرفياً |
Assim que o matar, vão perceber que terei de ser levado a sério com o outro detective. | Open Subtitles | و الآن ، عندما أُطلق عليك النار سيدركون بأنني جاد في مسألة قتل ذلك المخبر |
Um dia eles vão perceber que os anda usar como gado. E depois? | Open Subtitles | ذات يوم سيدركون أنك تستغلهم وتعاملهم كحمقى, ثم ماذا؟ |
Senhor, se estas pessoas sabem ler ou somar, logo vão perceber que estão a faltar 6 pessoas. | Open Subtitles | سيدي, إذا كان بإمكان أولئك الأشخاص القراءة أو القيام بالعمليات الحسابية سيدركون انهم هالكون لا محالة |
Eles vão perceber que desapareceram pessoas e vão preparar-se para o que vier a seguir. | Open Subtitles | سيدركون إختفاء ذويهم وسيبدأون الإستعداد للقادم |
Um dia, eles vão perceber que és uma rapariga fantástica. | Open Subtitles | يوماً ما سيدركون كم أنتِ رائعة |
Quando é que esses fanáticos religiosos vão perceber que empurrar as crenças deles para os outros, além de desrespeitoso, neste caso também é ilegal? | Open Subtitles | اذن،متى هؤلاء المتعصبين الدينيين سيدركون أنه ليس فقط قلة احترام منهم أن يفرضوا معقتداتهم على الأخرين ، في هذه القضية، إنه في الواقع غير قانوني؟ |