Tenho de saber como e quando vão usar essa arma. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف ومتى سوف يستخدمون هذا السلاح. |
vão usar o dinheiro da nossa reforma para pagar as contas. | Open Subtitles | وهم يستخدمون أموال التقاعد لدينا لدفع فواتير المياه والكهرباء. |
Não posso deixá-los obter esse livro, porque se o fizerem, vão usar o livro para invocar um demónio maior. | Open Subtitles | لأنه إن حصلوا عليه، سيستخدمونه لإستدعاء شيطان أكبر |
Eles vão usar tudo o que temes para impedir-te de completares a Chila. | Open Subtitles | سيستعملون كل ما تشعر به ليمنعوك من اكمال الجيلار |
Digo ao meu filho para não roubar porque é errado, ou porque eles vão usar isso para justificar a sua morte? | TED | هل عليّ أن أخبر طفلي بأن لا يسرق لأنه من الخطأ فعل ذلك أو لأنهم سيستغلون ذلك لتبرير موته؟ |
que só vão usar... só vão usar esta técnica... para salvar as vossas vidas. | Open Subtitles | حيث ستستخدمون هذا الأسلوب لإنقاذ حياتكم فقط |
Mas os terroristas anunciaram que vão usar a Internet. | Open Subtitles | ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت |
Só têm que tomar uma decisão ou seja, vão usar a versão branca para conseguir uma TEDTalk muito boa, sobre a criatividade, sobre o génio humano? | TED | عليك فقط أخذ قرار واحد وهو: هل ستستخدم النموذج الأبيض لمحادثة تيد جيدة، حول الإبداع، عبقرية البشر؟ |
Pensamos que a vão usar esta tarde na Sociedade Asia Promise. | Open Subtitles | نضن أنهم سيستخدمونها في إتفاق مجتمع آسيا' هذا المساء'. |
Porque de certeza que o homem que os britânicos vão usar neste tipo de missão será o agente James Bond. | Open Subtitles | بسبب هذا الرجل فإن البريطانيين سوف يستخدمون فى مهمه كهذه عميلهم جـيمـس بـونـد |
Quer uma ordem por escrito do Estado que declare que eles vão usar o protocolo de uma só droga. | Open Subtitles | هو يريد امر مكتوب من رابطه الشعوب تفيد بانهم سوف يستخدمون مخدر واحد. |
Provavelmente vão usar o elemento Génese como uma arma para partir o Quinto Selo... | Open Subtitles | وهم غالبا سوف يستخدمون عنصر جينيسيس انه سلاح سوف يكسر الختم الخامس |
vão usar o nosso jacto. | Open Subtitles | وهم يستخدمون طائرتنا الخاصة |
Deve ser para isso que o vão usar. | Open Subtitles | لابدَّ و أنَّه من سيستخدمونه بالعملية |
Dizem sempre que vão usar a ciência para o bem, mas nunca o fazem. | Open Subtitles | يقولون دائما أنّهم سيستعملون العلم من أجل الخير، لكنّهم لا يفعلون أبداً. |
Eles vão usar o menino para puxar a verdade a partir do padre. | Open Subtitles | سيستعملون الفتى من أجل إجبار الكاهن على قول الحقيقة |
vão usar isso contra si. | Open Subtitles | سيستغلون هذا ضدكِ |
vão usar o comité que o Frank pediu para o investigar. | Open Subtitles | سيستغلون اللجنة التي طلب (فرانك) إنشاءها ليحققوا بأمره |
Se vão usar o meu óvulo e o esperma do Jimmy, não estamos apenas a fazer um bebé para vos dar? | Open Subtitles | إذا كنتم ستستخدمون بويضتي و حيوانات جيمي المنوية سنكون |
Acreditem que vão usar mais o computador do que aquela sala. | Open Subtitles | ثقوا بي، ستستخدمون ذاك الحاسوب أكثر من استخدامكم للصالة. |
vão usar a porra do gelo na mesma. | Open Subtitles | التي فقدت حيـاتك بسببهـا مـازالوا سيستخدمون الجليد اللعين |
Eles vão usar isto como base de operações, e irei supervisionar a segurança deles. | Open Subtitles | هؤلاء الثلاثة سيستخدمون هذا المكان كمقرٍ للعمليَّـات. وأنا سأكون من يشرف على أمانِـهم. |
Ou vão usar a versão negra, que vos vai permitir criar uma TEDTalk realmente má, normalmente acerca de blogues, de politica e de outras coisas? | TED | أم أنك ستستخدم النموذج الأسود، الذي سيتيح لك صنع محادثة تيد سيئة حقاً، غالباً عن المدونات، السياسة وهذه الأشياء؟ |
É o que vão usar para vos destruir. | Open Subtitles | سيستخدمونها للقضاء عليكم. |