ويكيبيديا

    "vêm ter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يأتون
        
    Quando os burundianos fogem da agitação política, vêm ter connosco, com os outros países africanos. TED عندما يهرب البورنديون من الأضطراب السياسي يأتون إلينا ، إلى بلدان أفريقية أخرى.
    Nem se lembrou. Aqui, não vão ter com o marshal, vêm ter comigo. Open Subtitles لم يفكروا في الأمر ، لا أحد هنا يذهب إلي المشير أنهم يأتون إليّ
    Muitas pessoas vêm ter comigo e dizem que se lá tivessem estado, teriam morrido, pela certa. Open Subtitles العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى
    As pessoas vêm ter comigo quando estão em sarilhos, tal como os EUA. Open Subtitles ألناس يأتون لي إذا وقعو في ألمشاكل , مثل ألولايات ألمتحدة
    Os que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos, e vêm ter comigo para pedir ajuda. Open Subtitles هي أرواح لم تعبر إلى عالم الاموت بعد لأن لديهم عملاً في الحياة لم ينتهوا منه و يأتون إلي لأساعدهم
    Sou como um guru, vêm ter comigo para eu ajudar, e eu guio-os gentilmente ao longo do caminho da verdade e da sabedoria. Open Subtitles أنا أشبه بالزعيم الروحي يأتون إليّ طالبين المساعدة وأنا أقودهم برفق عبر طريق الحقيقة والحكمة
    As pessoas que vêm ter consigo querem fazer o que você fez. Open Subtitles إذن الناس الذين يأتون هنا يريدون أن يفعلوا ما فعلت
    Quantas pessoas vêm ter consigo com um problema mesmo grande? Open Subtitles كم من الناس يأتون إليك بمشكلة كبيرة جداً؟
    As pessoas vêm ter comigo porque estão doentes e eu trato delas. Open Subtitles الناس يأتون ألي للمساعدة ثم أساعدهم لا أفوت مواعيدهم
    -Essas pessoas vêm ter connosco ao consultório, com uma mala com amostras como vendedores ambulantes. Open Subtitles لا هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت
    Mas agora vêm ter comigo e não as vou usar para destruir a vida das pessoas. Open Subtitles لكنهم يأتون لى انا الان و انا لن استخدمهم لتدمير حياة الناس
    Sabem, estes tipos acham que precisam de contacto físico e vêm ter connosco. Open Subtitles .. تعلمون هؤلاء الرجال يأتون الى هنا وهم يشعرون بالحنين نوع من التواصل الفيزيائي فيأتون لرؤيتنا
    Quando se trata de negócios, as pessoas vêm ter comigo todos os dias. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، الناس يأتون لي في كل وقت
    Quando as raparigas têm de matar um bebé dentro delas, vêm ter comigo. Open Subtitles لأنه عندما الفتيات حاجة الطفل الصغير قتل بداخلها، يأتون لي.
    - És um meteoro. É uma loucura. As pessoas vêm ter comigo para tentar chegar a ti. Open Subtitles الأمر أصبح جنوني الأفراد يأتون لي من أجلك
    As pessoas vêm ter contigo sabendo que fazes trocas justas. Open Subtitles لأن هذا سيعود بالأذى للأعمال الناس يأتون أليك للقيام بأعمال تجارية عادلة
    Ultimamente, no centro, quando alguém tem um problema, ou alguém precisa de ajuda com algo, vêm ter comigo. Open Subtitles في الآونة الأخيرة، في المركز عندما كان شخصًا يواجه مشكلة أو شخصًا يحتاج مساعدة مع أيّ شيء كانوا يأتون إليَّ
    Geralmente, foram rejeitados pela família, tiveram más experiências com os cuidados médicos e vêm ter connosco preparados para que nos juntemos à longa lista de pessoas que estão prestes a desiludi-los. TED وغالباً ما كانوا مضطهدين من قبل عائلاتهم، ومروا بتجارب سيئة مع الرعاية الطبية وبذلك يأتون إليك مستعدين جداً لضمك لقائمة طويلة من الناس الذين سيخيبون آمالهم.
    Talvez, porque os empregadores vêm ter comigo e dizem: "Criámos uma geração "de trabalhadores jovens que não aguentam um dia "sem receberem um prémio". TED ربما، لأن ارباب العمل يأتون الي و يقولون، نحن ربينا جيلاً من العمال الشباب الذي لا يستطيعون ان يقضوا يوم دون الحصول على جائزة.
    vêm ter comigo agora, todos preocupados e dizem: "Não tens medo — não tens medo de nunca mais conseguir ultrapassar este? TED مثلا، يأتون إلي الآن، بقلق بالغ، ويقولون، " ألا تخافين أنك لن تستطيعي الوصول لأعلى من هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد