Depois de tudo, acredito que você foi vítima da sua doença. | Open Subtitles | بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها |
Ela era vítima da actividade física e era competitiva. | Open Subtitles | لقد كانت ضحية الألعاب الرياضية. والتنافس على الترتيب. |
O marido da grávida, vítima da explosão, pai do recém-nascido? | Open Subtitles | زوج المرأة الحامل ضحية الإنفجار أب لطفل جديد ؟ |
Pensamos que seja o Justiceiro que atacou a vítima da carruagem. | Open Subtitles | نظنّ بأنّه مطبّق عدالة مدّعٍ هاجم ضحيّة المقطورة |
-A primeira vítima da 3ª Guerra Mundial. - Amén. | Open Subtitles | -أول ضحيه في الحرب العالمية الثالثه أمين - |
Onde vais e quem é a vítima da sorte? | Open Subtitles | إذن... إلى أين أنتِ ذاهبة ومن هو الضحيّة المحظوظ؟ |
Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
Morreu desconhecido e pobre aos 46 anos, vítima da indiferença cósmica do universo. | TED | توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية. |
É fácil ver que o meu filho foi vítima do rapaz de 14 anos, é mais difícil ver que ele foi vítima da sociedade norte-americana. | TED | فمن السهل رؤية أن ابني كان ضحية لغلام يبلغ 14 عام، ومعقّد قليلًا رؤية أنه كان ضحية المجتمع الأمريكي. |
Só mais uma vítima da peste. Um negro. | Open Subtitles | فقط ضحية اخرى مصابة بالطاعون ايها الزنجي |
Você falou em feitiço. - Ou ele caiu vítima da peste? | Open Subtitles | تتكلمين عن لعنة أم أصبح ضحية لمرض الطاعون ؟ |
Qualquer um que a roube, acaba por ser morto... vítima da Guardiã que protege a urna. | Open Subtitles | أي أحد يسرقها سينتهي أمره بالموت ويقع ضحية للحارس الذي يحميها |
Bom, se não me engano, a última vítima da Demónia-Aranha foi um feiticeiro. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت أذكر آخر ضحية للمشعوذ العنكبوت كان ساحراً |
A vítima da Guerra da Secessão estava perto do desabamento. | Open Subtitles | وجدنا ضحية الحرب الأهلية تلك قرب الإنهيارات |
O Guy Fawkes, que tentou rebentar com o Parlamento Inglês em 1605, foi outra vítima da mesa de estiramento. | Open Subtitles | حاول أحدهم تجربته عام 1695 و كان ضحية أخرى للجهاز |
O que começou como um divertimento deteriorou-se e a Katie foi vítima da raiva violenta de um bando de jovens bêbados. | Open Subtitles | ما بدأ كوقت تسلية جيد تطور بسرعة و سقطت كايتي ضحية للغضب العنيف و السكران لعصابة مراهقين |
Tornaste-te vítima da sua ingenuidade romântica. | Open Subtitles | لقد أصبت ضحية لهراء الرومانسية الخاص بها. |
Ou és uma vítima da convenção dos homens de galhos. Verdade? | Open Subtitles | ربّما ضحيّة جريمة قتل حقيقي من مُؤتمر رجل العصا. |
Se o vir a si ou a algum dos seus amigos antes disso, a Sra. Finneran será vítima da mais brutal violação antes de morrer. | Open Subtitles | اذا رأيتك أو أي أحد من أصدقائك قبل ذلك, الآنسة "فينيران" ستجِد نفسها ضحيّة إنتهاك مرعب قبل أن تموت. |
Eu não sou vítima da raça feminina. | Open Subtitles | أنا لا أسقط ضحيّة لـ سلالة النساء. |
A alta sociedade da costa Este acordou hoje de manhã com o rumor, de que a socialite Victoria Grayson fora vítima da explosão mortal. | Open Subtitles | دوائر مجتمع الساحل الشرقي تضج هذا الصباح مع أخبار بأن العضو البارز بالمجتمع في الهاميتونز فيكتوريا جريسون كانت ضحيه في الإنفجار القاتل |
Outra vítima da explosão. | Open Subtitles | الضحيّة الأخرى للإنفجارِ. |