"vítima da" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحية
        
    • ضحيّة
        
    • ضحيه في
        
    • الضحيّة
        
    Depois de tudo, acredito que você foi vítima da sua doença. Open Subtitles بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها
    Ela era vítima da actividade física e era competitiva. Open Subtitles لقد كانت ضحية الألعاب الرياضية. والتنافس على الترتيب.
    O marido da grávida, vítima da explosão, pai do recém-nascido? Open Subtitles زوج المرأة الحامل ضحية الإنفجار أب لطفل جديد ؟
    Pensamos que seja o Justiceiro que atacou a vítima da carruagem. Open Subtitles نظنّ بأنّه مطبّق عدالة مدّعٍ هاجم ضحيّة المقطورة
    -A primeira vítima da 3ª Guerra Mundial. - Amén. Open Subtitles -أول ضحيه في الحرب العالمية الثالثه أمين -
    Onde vais e quem é a vítima da sorte? Open Subtitles إذن... إلى أين أنتِ ذاهبة ومن هو الضحيّة المحظوظ؟
    Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. TED فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا.
    Morreu desconhecido e pobre aos 46 anos, vítima da indiferença cósmica do universo. TED توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية.
    É fácil ver que o meu filho foi vítima do rapaz de 14 anos, é mais difícil ver que ele foi vítima da sociedade norte-americana. TED فمن السهل رؤية أن ابني كان ضحية لغلام يبلغ 14 عام، ومعقّد قليلًا رؤية أنه كان ضحية المجتمع الأمريكي.
    Só mais uma vítima da peste. Um negro. Open Subtitles فقط ضحية اخرى مصابة بالطاعون ايها الزنجي
    Você falou em feitiço. - Ou ele caiu vítima da peste? Open Subtitles تتكلمين عن لعنة أم أصبح ضحية لمرض الطاعون ؟
    Qualquer um que a roube, acaba por ser morto... vítima da Guardiã que protege a urna. Open Subtitles أي أحد يسرقها سينتهي أمره بالموت ويقع ضحية للحارس الذي يحميها
    Bom, se não me engano, a última vítima da Demónia-Aranha foi um feiticeiro. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت أذكر آخر ضحية للمشعوذ العنكبوت كان ساحراً
    A vítima da Guerra da Secessão estava perto do desabamento. Open Subtitles وجدنا ضحية الحرب الأهلية تلك قرب الإنهيارات
    O Guy Fawkes, que tentou rebentar com o Parlamento Inglês em 1605, foi outra vítima da mesa de estiramento. Open Subtitles حاول أحدهم تجربته عام 1695 و كان ضحية أخرى للجهاز
    O que começou como um divertimento deteriorou-se e a Katie foi vítima da raiva violenta de um bando de jovens bêbados. Open Subtitles ما بدأ كوقت تسلية جيد تطور بسرعة و سقطت كايتي ضحية للغضب العنيف و السكران لعصابة مراهقين
    Tornaste-te vítima da sua ingenuidade romântica. Open Subtitles لقد أصبت ضحية لهراء الرومانسية الخاص بها.
    Ou és uma vítima da convenção dos homens de galhos. Verdade? Open Subtitles ربّما ضحيّة جريمة قتل حقيقي من مُؤتمر رجل العصا.
    Se o vir a si ou a algum dos seus amigos antes disso, a Sra. Finneran será vítima da mais brutal violação antes de morrer. Open Subtitles اذا رأيتك أو أي أحد من أصدقائك قبل ذلك, الآنسة "فينيران" ستجِد نفسها ضحيّة إنتهاك مرعب قبل أن تموت.
    Eu não sou vítima da raça feminina. Open Subtitles أنا لا أسقط ضحيّة لـ سلالة النساء.
    A alta sociedade da costa Este acordou hoje de manhã com o rumor, de que a socialite Victoria Grayson fora vítima da explosão mortal. Open Subtitles دوائر مجتمع الساحل الشرقي تضج هذا الصباح مع أخبار بأن العضو البارز بالمجتمع في الهاميتونز فيكتوريا جريسون كانت ضحيه في الإنفجار القاتل
    Outra vítima da explosão. Open Subtitles الضحيّة الأخرى للإنفجارِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus