Têm de ter cuidado com esta. Ela gosta de vaguear. | Open Subtitles | عليكما أن تحاذرا لكلبتي هذه، إنها تحب التجول بعيداً. |
Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. | TED | لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار. |
Está a dizer que esteve a vaguear toda a noite pela floresta? | Open Subtitles | هل تقصد ان تخبرني انكَ كنتَ تتجول في الغابة طوال الليل؟ |
Encontramos a viúva do seu irmão, a vaguear sozinha. Ontem à noite. | Open Subtitles | وجدنا أرملة أخيك، تجول هائمة وحيدة، بوقتٍ متأخرٍ من اللّيل. |
Não, nunca me irei embora daqui. Não quero vaguear. | Open Subtitles | لا ، لن أترك المكان هنا ابدا لا أريد ان أتجول |
Três equipas numa missão clandestina, a vaguear pelos pântanos da Flórida Central, lideradas pelo meu Comandante, sozinho e destemido. | Open Subtitles | ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال. |
porque se aquele círculo não estivesse ali, e o chão fosse plano, este objeto começava a vaguear pelo espaço todo. | TED | لأنه إن لم تكن تلك الدائرة هناك، وكان السطح في غاية الاستواء، سيبدأ في التجول في الفضاء. |
Acha que pode vaguear pelo mato sem correr qualquer perigo. | Open Subtitles | انها تتوهم أنه يمكنها التجول بعيدا دون أن يكون هناك خطر |
Beth, não te vou deixar a vaguear por Detroit, depois de escurecer. | Open Subtitles | بيت، وأنا لا اعمل تمكنك من التجول في الشوارع بعد حلول الظلام. |
O rapaz não tem família que se conheça, não comunica, e foi encontrado a vaguear sozinho na cidade. | Open Subtitles | الولد ليس له عائلة كما تعلم ، ولا يتصل بأحد وقد وجد يتجول وحده في المدينه |
Não fala, e foi encontrado a vaguear sozinho pela cidade. | Open Subtitles | ولا يرتبط بأحد فقط وجدتموه يتجول وحده في المدينة |
Ao contrário dos seus primos estelares, os buracos negros super maciços não andam a vaguear pelo espaço. | TED | على العكس من أقربائها النجمية، فإن الثقوب السوداء الهائلة لا تتجول في أنحاء الفضاء. |
Nos anos 70, ainda havia 1,2 milhões de elefantes a vaguear por África. | TED | كان هذا مؤخراً فقط سنة 1970 كان لدينا 1.2 مليون فيل تتجول في أفريقيا. |
Se aceitar a nossa oferta, não terá mais que caçar búfalos ou vaguear pela pradaria. | Open Subtitles | إذا قبلتَ عرضنا، لن يكون عليك أن تصطاد البقر مجدّدًا أو تجول المرج |
Se vir por aqui alguém meio perdido a vaguear e a rondar... | Open Subtitles | حسنا، إذا كان أي شخص هنا، أو هناك الضالة، وكذلك تجول هنا، |
Encontrei-me pela primeira vez sem casa... a vaguear pelos esgotos, vivendo do que encontrava. | Open Subtitles | وجدت نفسي ولأول مرة بدون مأوى أتجول في المجاري بحثاً عن أي شيء مهما كان |
Encontrei os dois a vaguear, cansados. | Open Subtitles | وجدتهم يتجولون وحدهم في الجبل، تائهين تماما. |
O meu mundo era selvagem. Adoração forçada em templos, o tamanho das cidades, esquadras de execução a vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات |
Inocente ou não, ele está melhor com a Polícia do que a vaguear por aí. | Open Subtitles | مذنب اما لا انه افضل مع الشرطه. افضل من التساؤل عن افكاره. |
Quero dizer, é suposto ficarmos aqui à espera de algum maluco que anda a vaguear pela cidade? | Open Subtitles | يعني، نحن من المفترض لمجرد التسكع هنا والانتظار لأي وظيفة وتنزه في جميع أنحاء المدينة؟ |
Estão livres para vaguear pelos convés medianos até às 21:00 horas, a menos que sejam chamados aos postos de batalha. | Open Subtitles | و مسموح لكم بالتجول في الجزء الأوسط حتي الساعة 9 إلا إذا تم صدرت أوامر بإتخاذ المراكز القتالية |
Deus, não vai ser bom não ter aquele porco a vaguear por aí? | Open Subtitles | كم سيكون رائعاً، عدم وجود هذا التافه غير المهذب هائماً بالردهات |
A Mei perdeu-se. Vai ficar escuro depressa, e ela está a vaguear por aí em algum lugar. | Open Subtitles | بالرغم من أن الظلام قد حلّ لا بدّ أنها هائمة في مكانٍِ ما |
Como Cain depois Abel, serei um fugitivo a vaguear pela Terra. | Open Subtitles | مثل قابيل بعد هابيل، سأكون هارب و متجول في الأرض |
Ignorado pelos seus algozes e deixado a vaguear pela Terra sozinho. | Open Subtitles | تم رفضه من قِبل جلاده وتُرك يهيم وحيداً في الأرض |
E para provarem se obedeceriam aos seus mandamentos ou não, fê-los vaguear nos desertos durante 40 anos, até toda geração que praticara o mal aos olhos do Senhor se ter findo. | Open Subtitles | و ليتبين ما إذا كانوا سيلتزمون بوصاياه أم لا فقد جعلهم يهيمون فى البرارى لـ 40 عاما حتى فنى الجيل الذي إقترف الآثام |