ويكيبيديا

    "vai aguentar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيصمد
        
    • ستصمد
        
    • يصمد
        
    • لن تحتمل
        
    • سيتحملها
        
    • سيحتمل
        
    • سوف يتحملنى
        
    • ستتحمل
        
    • ستتعامل مع
        
    • سيتحمّل
        
    • لن يحتمل
        
    • يتماسك
        
    Parece que a protecção vai aguentar até que as zonas sejam desintoxicadas. Open Subtitles يبدو أن العازل سيصمد حتى يتم تطهير جميع المناطق
    Se houverem muitas mais daquele tamanho, não sei se esta vila vai aguentar. Open Subtitles هل يوجد الكثير من هذا الحجم, أنا لا اعرف إذا كان هذا المكان سيصمد.
    Não sei quanto tempo vai aguentar. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة.
    Temos que selar isso ou algo assim. Isso não vai aguentar para sempre. Open Subtitles اعطنى بعض الأدوات المعدنية فهذا الباب لن يصمد للأبد
    aquela mesa de centro nao vai aguentar os dois. Open Subtitles لأن طاولة القهوة تلك لن تحتمل وزنيكما.
    Não tenho a certeza se o meu coração vai aguentar. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بأن قلبي سيتحملها
    - A porta vai aguentar. Open Subtitles هل سيحتمل الباب هذا ؟
    A ponte vai aguentar. A ponte vai aguentar. Open Subtitles سوف يتحملنى الجسر سوف يتحملنى الجسر
    Eles já estão uma hora atrasados. Não sei quanto tempo mais vai aguentar isto. Open Subtitles إنّهم متأخرون ساعة، لا أعلم لكم من الوقت ستتحمل.
    Não sei quanto tempo isto vai aguentar. Open Subtitles لا اعلم كم من الوقت سيصمد هذا الباب..
    Não é bonito mas vai aguentar até te levarmos a um hospital. Open Subtitles ليس جميلاً، لكنه سيصمد حتى نأخذك للمشفى
    A vedação vai aguentar, os rebeldes foram esmagados. Open Subtitles سيصمد السياج وتم سحق المتمردين
    Não sei quanto tempo vai aguentar. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة.
    Então esta íris vai aguentar, não é? Open Subtitles إذن ستصمد الأيريس أليس كذلك ؟
    O seu braço vai ficar bem, mas imagino como o fígado vai aguentar. Open Subtitles ذراعه ستكون بخير, لكنني أتسائل كيف يصمد كبده
    O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade, para testar se o satélite vai aguentar durante a descolagem. Open Subtitles هيكل القمر الصناعي مصمم لذبذبة السرعة العليا لاختبار إن كان القمر سوف يصمد خلال الإقلاع الخارجي
    A Srª. Rodriguez não vai aguentar. Open Subtitles حسنا، السيدة (رودريغز) لن تحتمل.
    Não tenho a certeza se o meu coração vai aguentar. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بأن قلبي سيتحملها
    - A central vai aguentar? Open Subtitles -هل سيحتمل الخط الجذعي؟
    A ponte vai aguentar. Open Subtitles سوف يتحملنى الجسر
    Não sei quanto tempo vai aguentar aquela íris. Temos de esperar pela bomba. Open Subtitles لا أعلم إلى متى ستتحمل البوابة هذا الضغط - يجب أن ننتظر القنبلة -
    Como vai aguentar Khartum quando formos embora? Open Subtitles كيف ستتعامل مع الخرطوم حين يعرف الناس اننا رحلنا ؟
    O seu corpo nem sequer vai aguentar a cirurgia. Open Subtitles لن يحتمل جسدُهُ الجراحةَ إطلاقاً
    Não, é rápido de mais, não vai aguentar. Open Subtitles سرعة كبيرة. لن يتماسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد