| Parece que a protecção vai aguentar até que as zonas sejam desintoxicadas. | Open Subtitles | يبدو أن العازل سيصمد حتى يتم تطهير جميع المناطق |
| Se houverem muitas mais daquele tamanho, não sei se esta vila vai aguentar. | Open Subtitles | هل يوجد الكثير من هذا الحجم, أنا لا اعرف إذا كان هذا المكان سيصمد. |
| Não sei quanto tempo vai aguentar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة. |
| Temos que selar isso ou algo assim. Isso não vai aguentar para sempre. | Open Subtitles | اعطنى بعض الأدوات المعدنية فهذا الباب لن يصمد للأبد |
| aquela mesa de centro nao vai aguentar os dois. | Open Subtitles | لأن طاولة القهوة تلك لن تحتمل وزنيكما. |
| Não tenho a certeza se o meu coração vai aguentar. | Open Subtitles | لا أستطيع الجزم بأن قلبي سيتحملها |
| - A porta vai aguentar. | Open Subtitles | هل سيحتمل الباب هذا ؟ |
| A ponte vai aguentar. A ponte vai aguentar. | Open Subtitles | سوف يتحملنى الجسر سوف يتحملنى الجسر |
| Eles já estão uma hora atrasados. Não sei quanto tempo mais vai aguentar isto. | Open Subtitles | إنّهم متأخرون ساعة، لا أعلم لكم من الوقت ستتحمل. |
| Não sei quanto tempo isto vai aguentar. | Open Subtitles | لا اعلم كم من الوقت سيصمد هذا الباب.. |
| Não é bonito mas vai aguentar até te levarmos a um hospital. | Open Subtitles | ليس جميلاً، لكنه سيصمد حتى نأخذك للمشفى |
| A vedação vai aguentar, os rebeldes foram esmagados. | Open Subtitles | سيصمد السياج وتم سحق المتمردين |
| Não sei quanto tempo vai aguentar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستصمد هذه الغرزة. |
| Então esta íris vai aguentar, não é? | Open Subtitles | إذن ستصمد الأيريس أليس كذلك ؟ |
| O seu braço vai ficar bem, mas imagino como o fígado vai aguentar. | Open Subtitles | ذراعه ستكون بخير, لكنني أتسائل كيف يصمد كبده |
| O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade, para testar se o satélite vai aguentar durante a descolagem. | Open Subtitles | هيكل القمر الصناعي مصمم لذبذبة السرعة العليا لاختبار إن كان القمر سوف يصمد خلال الإقلاع الخارجي |
| A Srª. Rodriguez não vai aguentar. | Open Subtitles | حسنا، السيدة (رودريغز) لن تحتمل. |
| Não tenho a certeza se o meu coração vai aguentar. | Open Subtitles | لا أستطيع الجزم بأن قلبي سيتحملها |
| - A central vai aguentar? | Open Subtitles | -هل سيحتمل الخط الجذعي؟ |
| A ponte vai aguentar. | Open Subtitles | سوف يتحملنى الجسر |
| Não sei quanto tempo vai aguentar aquela íris. Temos de esperar pela bomba. | Open Subtitles | لا أعلم إلى متى ستتحمل البوابة هذا الضغط - يجب أن ننتظر القنبلة - |
| Como vai aguentar Khartum quando formos embora? | Open Subtitles | كيف ستتعامل مع الخرطوم حين يعرف الناس اننا رحلنا ؟ |
| O seu corpo nem sequer vai aguentar a cirurgia. | Open Subtitles | لن يحتمل جسدُهُ الجراحةَ إطلاقاً |
| Não, é rápido de mais, não vai aguentar. | Open Subtitles | سرعة كبيرة. لن يتماسك. |