O director vai criar uma unidade especial. Se definir os meus objectivos, poderei chefiá-la. | Open Subtitles | المدير سيشكل وحدة تحقيق خاصة وإذا سارت الأمور مثل ما هو مرتب لها يمكن أن أتولى أنا القيادة |
Bem, quando os media ventilarem isto, vai criar um furor. | Open Subtitles | عندما يشم الإعلام خبراً بهذا سيشكل هذا غضباً |
Este benefício em si mesmo vai criar sustentabilidade para perpetuar um ciclo virtuoso e catalítico de melhoramento e mudança. | TED | هذه الفائدة في حد ذاتها سوف تخلق الاستدامة لإدامة دورة قوية من التغيير والتحسن. |
Ela vai criar uma dieta e um plano de exercício para que não tenha de te voltar a ver aqui. | Open Subtitles | قالت أنّها سوف تخلق نظاماً غذائياً وممارسة خطة محكمة لذا لا أريد رؤيتكِ هنا مرة أخرى |
Todos os materiais serão leves e renováveis, como o bambu e a madeira, o que também vai criar este encantador ambiente tépido. | TED | وكل المواد ستكون خفيفة ومتجددة، مثل الخيزران والخشب، والتي ستخلق هذه البيئة الساحرة والدافئة. |
Isso é algo que vai criar uma grande emoção no jogo. | TED | الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة. |
Arrombe a porta ou vai criar o seu filho a partir do manicómio. | Open Subtitles | أما انّ تركل ذلك الباب ، أو أنكَ ستربي طفلكَ إشباعاً من وعاء عتوهتكَ. |
A minha equipa vai criar uma diversão, enquanto o Anakin leva os restantes por outro lado. | Open Subtitles | فريقي سوف يخلق هجوم مضلل بينما يقود اناكين الاخرون بعيدا من هذا الطريق , اذا تم امساك |
Ainda não posso dizer quais porque os negócios não estão fechados, mas o Hakeem vai criar um grupo com três latinas lindas e o Pitbull quer que atuemos no espetáculo de Ano Novo dele. | Open Subtitles | لإننا لم ننتهي من التوقيع معهم بعد. و لكن(حكيم) سيشكل مجموعة من ثلاثة فتيات إسبانيات مثيرات |
Mas sombreando apropriadamente as fendas da pele, vai criar a ilusão que a figura é real e em três dimensões. | Open Subtitles | بواسطة التظليل الصحيح خلال الجلد سوف تخلق وهما لتري نبض للحياة والأبعاد الثلاث |
Tu mesmo disseste, ele vai criar uma nova matriz de protecção da nossa privacidade e segurança... | Open Subtitles | أنت قلت ذلك بنفسك ، سوف تخلق قالب جديد في حماية خصوصياتنا و أمننا |
A falta de respeito demonstrada por si e pelo seu pessoal. O senhor vai criar um incidente internacional. | Open Subtitles | يا لقلة الإحترام الذي تظهره أنت وعملاءك، ستخلق حادثة دولية يا سيدي. |
Mas se for dizer às pessoas que há dinossauros nas ruas, vai criar pânico em massa. | Open Subtitles | لكن إذا أخبرت الناس ان هناك ديناصورات ،أسفل الطريق ستخلق فوضى عارمة |
É preciso equilibrar e olhar constantemente para o que vai criar uma contribuição saudável para a rede e uma experiência saudável para as pessoas. | TED | يجب أن توازن الأمور وتتطلع باستمرار إلى ما سيخلق حقًا مساهمة صحية للشبكة وتجربة صحية للناس. |
Ao mesmo tempo forte queda de neve vai criar o caos e falta de electricidade no distrito. | Open Subtitles | على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة |
A Naomi vai criar a criança como sendo seu irmão. | Open Subtitles | (نعومي) ستربي الطفل بصفته شقيقها. |
Você vai criar bisontes? | Open Subtitles | "ستربي "حيوانات البيسون |
Podem haver alguns danos colaterais para o salmão mas isto vai criar empregos e cortar impostos. | Open Subtitles | يمكن أن هناك يكون هناك بعض ... تدمير للسلامون و لكن هذا سوف يخلق فرص عمل ...و يُخفض الضرائب . |