ويكيبيديا

    "vai dar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يؤدي
        
    • يقود
        
    • سيقيم
        
    • سيكون على
        
    • يقيم
        
    • ستقيم
        
    • سيعطي
        
    • يؤدى
        
    • سيأخذني
        
    • سينجح
        
    • يقودنا
        
    • ستعطي
        
    • ستعطيني
        
    • ستسير
        
    • سيقودنا
        
    Não estamos perdidos. Esta maldita estrada vai dar a algures, não vai? Open Subtitles لم نضل الطريق، الطريق اللعين يؤدي إلى مكان ما، أليس كذلك؟
    Este caminho na floresta: Para que é usado? Onde vai dar? Open Subtitles ياعريف، هذا الطريقِ في الغابةِ - فيما يستخدم واين يؤدي
    Há um trilho nas traseiras que vai dar à cumeeira. Open Subtitles هنـاك ممـر بالخلف يقود إلى الجبـل ، إذهبـي إذهبـي
    O meu netinho, Napoleon Picard, vai dar uma festa à Bonnie. Open Subtitles حفيدي نابليون بيكارد سيقيم حفلاً لـ بوني بتلر الأسبوع القادم
    Está tudo bem, querida. Fique aqui. vai dar tudo certo. Open Subtitles لا بأس عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام
    O Joey vai dar uma festa e não nos convidou? Open Subtitles مهلاً، جوي يقيم حفلة، ولم يكن ينوي دعوتنا؟
    Harvey, a Veta vai dar uma festa hoje à tarde. Open Subtitles هارفـى" يبدو أن "فيتـا" ستقيم حفلة" فى المنزل اليوم
    Este homem vai dar o seu dinheiro a um completo desconhecido. Open Subtitles الآن هذا الرجل سيعطي امواله لشخص غريب تماما
    Há uma estrada secundária que vai dar ao parque de unidades mecanizadas. Open Subtitles هيـا.. هناك طريق خلفي يؤدي ناحية المُجمع
    Tem a certeza que isto vai dar a algum lado? Open Subtitles هل أنت متأكّد أن هذا يؤدي إلى مكان ما؟
    Não sabemos onde vai dar essa trilha. Open Subtitles هل أنت مجنون؟ نحن لا حتى تعرف أين يؤدي هذا المسار.
    vai dar a algures. A geologia não é uma ciência exacta. Open Subtitles يجب أن يقود لمكان ما ،علم الجيولوجيا ليس حاسماً
    Sim, ele, vai dar um concerto na próxima semana em L.A. Open Subtitles نعم هو سيقيم حفلة موسيقية الأسبوع المقبل في لوس أنجلس
    me sinto tão perdido... quem vai me dizer que tudo vai dar certo agora? Open Subtitles اشعر انني ضائع من سيقول لي الآن ، ان كلَ شئٍ سيكون على مايرام؟
    Não sei o que vais fazer depois disto, se tens planos ou assim, mas uma amiga minha vai dar uma festa perto daqui, se quiseres ir. Open Subtitles اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء
    A Bela Adormecida vai dar uma Rave amanhã, mas o papá diz que não posso ir. Open Subtitles الأميرة النائمة ستقيم حفلا ولكن ابي يقول أنه لا يمكنني الذهاب فهو لا يسمح لي بالخروج بعد الغروب
    vai dar à peça outra ressonância e proximidade para os nossos tempos. Open Subtitles هذا سيعطي المسرحية صدى و سرعة جديدة لليوم
    - Acres. Onde vai dar a escada de tombadilho que passa pela cozinha? Open Subtitles الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟
    Imagino onde isso vai dar. Open Subtitles "لا أعلم إلى أين سيأخذني هذا"
    Isto vai dar resultado. É um filme. Sou um tipo bom. Open Subtitles سينجح هذا، أنا في فيلم أنا رجل صالح، يجب أن ينجح هذا
    Eu tenho de descobrir aquele relatório e ver onde é que vai dar. Open Subtitles اما انا فيجب ان اعثر علي التقرير لأري الي اين يقودنا
    A utilização de um crânio genérico vai dar muitos resultados. Open Subtitles استخدام الشكل العام للجمجمة . ستعطي الكثير من النتائج
    A marinha não me vai dar uma medalha por abrir-me totalmente aqui. Open Subtitles الأمر ليس كما أن البحرية ستعطيني ميدالية على نشر غسيلي هنا
    É uma situação complicada, mas vai dar certo se fizer o que lhe mandar. Open Subtitles الوضعية معقدة لكنها ستسير بخير إذا فعلت ما أطلبه منك بالضبط
    Toda a gente sabe que isto vai dar nalguma coisa. Open Subtitles كلّنا نعرف أنّ هذا سيقودنا لشيءٍ ما في النّهاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد