ويكيبيديا

    "vai desistir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يستسلم
        
    • سيتخلى
        
    • ستستسلم
        
    • تستسلمين
        
    • سيستسلم
        
    • لن تيأس
        
    • لن يتراجع
        
    • لن تتخلى
        
    • لَنْ تَستسلمَ
        
    O Yin não vai desistir tão facilmente. A tua equipa é grande? Open Subtitles لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟
    Dentro de 30 segundos, ele vai desistir. Aposto um dólar. Open Subtitles أراهنك بدولار واحد أنه سوف يستسلم في خلال 30 ثانية
    Achas que o pai vai desistir da carne por causa das outras pessoas? Open Subtitles أتعتقد أن أبى سيتخلى عن الطعام بسبب بعض الرجال الآخرين؟
    Então vai desistir e voltar para sua nova vida de mentira? Open Subtitles إذًا ستستسلم ببساطة وتعود لحياتك الجديدة الزائفة؟
    Você vai desistir? Open Subtitles هل سوف تستسلمين ؟
    A cirurgia para a amputação está marcada para amanhã... mas o pai, o Sr. Aguero, não vai desistir. Open Subtitles جراحة البترِ محدد لها يوم غد "لكن الأبَّ، السّيد "أجويرو لا يبدو أنه سيستسلم
    Ela não vai desistir enquanto não me matar! Open Subtitles إنه لن تيأس حتي ترديني قتيلة
    Míudo, arranja isso como quiseres, mas ninguém vai desistir deste acordo. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك لأمي. يا فتى، تدبّر الأمر كيفما تشاء، لكن لن يتراجع أحد عن الصفقة.
    Não vai desistir da sua vida pela minha. Open Subtitles أنت لن تتخلى عن حياتك بإزالة الألغام
    Não vai desistir só porque lhe saíram cartas más. Open Subtitles أنت لَنْ تَستسلمَ فقط لأن أنت ضُرِبتَ a يَدّ سيئة.
    Eu vou fugir. Mas o tipo que me enviou vai acabar por enviar outra pessoa, alguém que não vai desistir até que o trabalho esteja concluído. Open Subtitles لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله
    Mas mesmo quando a perseguição termina, nunca podes assumir que ela vai desistir sem lutar. Open Subtitles لكن حتى إذا المطاردة انتهت لايمكنك أبدا ان تفرض الشخص الاخر سوف يستسلم بدون قتال
    Ele fez o que achou que era correcto, e não vai desistir. Open Subtitles لقد فعل ماأعتقد أنه صحيحاً, ولن يستسلم أبداً.
    Ele não vai desistir da 'pendrive' sem lutar. Open Subtitles مستحيل أنه سيتخلى عن ناقله البيانات تلك بدون قتال
    Ninguém vai desistir de ninguém. Open Subtitles حسناً،يمكننا إصلاح ذلك. لا أحد سيتخلى عن أحد.
    Mas quando ele descobrir que perdi o relógio, até ele vai desistir de mim. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف انى اضاعت الساعة هو ايضا سيتخلى عنى
    E vai desistir quando estamos tão perto. Open Subtitles وأنت ستستسلم حينما كنا بهذا القرب
    - Agora vai desistir? Open Subtitles هل ستستسلم الآن؟ لا.
    Descontrai. Ela vai desistir bem antes de ti. Open Subtitles ستستسلم قبل ان تفعل
    Achas que ele vai desistir sem lutar? Open Subtitles أتظنه سيستسلم بلا مقاومه؟
    Ela não vai desistir daquele miúdo. Open Subtitles انها لن تيأس مع ذلك الطفل
    Ninguém vai desistir. Open Subtitles لن يتراجع احد عن اي شيء "فيليب" اعتقد انه علي حق
    Devias saber que a polícia não vai desistir de um caso como este. Open Subtitles بأن الشرطة لن تتخلى عن قضية كهذه
    Você não vai desistir! Open Subtitles أنت لَنْ تَستسلمَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد