ويكيبيديا

    "vai lembrar-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستتذكر
        
    • سيتذكر
        
    • سَتَتذكّرُ
        
    • سوف تتذكر
        
    • ستذكر
        
    • ستتذكرني
        
    • سيذكر
        
    • سيتذكره
        
    • لن تتذكر
        
    Mas garanto-lhe que vai lembrar-se do meu nome para o resto da sua vida. Open Subtitles لكن أضمن لك بأنك ستتذكر ذلك الاسم لبقية حياتك
    Achas que vai lembrar-se de mais se a levarmos à casa? Open Subtitles أتظن أنها ستتذكر أكثر إن اصطحبناها لمنزلها؟
    O Vermais vai lembrar-se de como se canta "Walking on Sunshine"? Open Subtitles إذاً هل سيمور سيتذكر أغنية امشي على أشعة الشمس ؟
    Vai matar-me um destes dias, mas vai lembrar-se para sempre que a apanhei, que a tive prisioneira. Open Subtitles أوه، هي سَتَقْتلُني في يوم ما، لَكنَّها سَتَتذكّرُ إلى الأبد بأنّني مَسكتُها، بأنّني إحتجزتها سجينَة
    Por isso, assim que o regredirmos, vai lembrar-se de todos os pormenores. Open Subtitles لذا,حينما نحاول استرجاع تلك الذكريات سوف تتذكر كافة التفاصيل بخصوصه
    Então, drogaste uma miúda de 12 anos. Ela vai lembrar-se de alguma coisa? Open Subtitles .اذاً قمت بتخدير فتاه فى الثانية عشرة هل ستذكر أى شىء؟
    E agora ela não está nada impressionada, mas logo depois de eu partir, vai lembrar-se para sempre de mim como o idiota que foi suficientemente estúpido para saltar para dentro de uma banheira de cimento. Open Subtitles , و ليس أنني لم أثر اعجابها , لكن بعد رحيلي ستتذكرني للأبد على أني المغفل الذي قفز في حوض الأسمنت
    Cada criança neste bairro vai lembrar-se do teu nome pelos próximos 100 anos, estás a ouvir? Open Subtitles كلّ طفلٍ في هذا الحيّ سيذكر اسمك للمائة عام القادمة، أتسمعني؟
    Mas fez algo a alguém e esse alguém vai lembrar-se. Open Subtitles بالحالتين، فعلت شيئاً سيتذكره أحد
    Daqui a uns dois anos, ninguém vai lembrar-se de quem largou ou quem levou. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    A Maryann vai lembrar-se deste dia para o resto da sua vida. Open Subtitles ماريان) ستتذكر هذا اليوم لبقية حيآتها)
    Porque sem a minha ajuda, a Sra. Cooper vai lembrar-se. Open Subtitles لأنه بدون مساعدتي، مدام (كوبير) ستتذكر.
    Mas vai lembrar-se. Open Subtitles .. ولكن - ولكنك ستتذكر -
    Mas ele vai lembrar-se e vem buscar-me. Vem sempre. Open Subtitles ولكنه سيتذكر وسيأتي ليقلني إنه يفعل ذلك دائماً
    - Ninguém vai lembrar-se disso. Sabes de que vão lembrar-se? Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا, أتعلمين مالذي سيتذكرونه؟
    Hoje ele vai lembrar-se do dia da sua primeira derrota Open Subtitles سيتذكر هذا اليوم على أنه اليوم أول لهزيمته
    Acima de tudo, vai lembrar-se de todos os erros que cometeu, quando era jovem e estúpido. Open Subtitles و الاهم من ذلك أنت سَتَتذكّرُ كُلّ الأخطاء التي ارتكبتها انت عندماكنت صغير و غبي
    E vai lembrar-se de todos os cirurgiões que conhece que alguma vez tiveram um lapso de juízo e alguém morreu, ou caiu o braço a alguém. Open Subtitles وأنت سَتَتذكّرُ كُلّ الجرّاحين الآخرين الذين عرفتهم الذين كَانَ عِنْدَهُم أخطاء في الحكمِ و الذين تسببو بمَوت شخص ما أَو سُقُوط ذراعِ شخص ما
    Da próxima vez vai lembrar-se. Open Subtitles أعلم في المرة المقبلة, سوف تتذكر
    Se não contar à Summer esta noite, mais tarde, quando lhe contar, vai lembrar-se de como se divertiu nos Rooney. Open Subtitles إذا لم أخبر (سمر) الليلة, لذا فى وقت لاحق , عندما أخبرها... سوف تتذكر الوقت الممتع... التى مرت به فى حفلة (رونى) .
    Se voltares mais tarde e falares com ela outra vez, ela vai lembrar-se de quando te disse não e vai pensar que gostaste dela aquele tempo todo. Open Subtitles ستذكر المرة الأولى التي رفضتك فيها وستعتقد أنك بقيت معجباً بها طوال هذا الوقت
    Vezes sem conta, houve um paciente que me olhou nos olhos e disse: "vai lembrar-se de mim?" TED مرات لا تحصي اجد مريض ينظر في عيني و يقول ,"هل ستتذكرني ؟"
    A história vai lembrar-se de nós neste dia. Open Subtitles التاريخ سيذكر ما فعلنا اليوم
    - Não vai lembrar-se de nada. Uma foto, não é? Open Subtitles حسنا, انها لن تتذكر أي شيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد