vai ligar numa hora, quando a sua família estiver segura. | Open Subtitles | قال إنه سيتصل بعد ساعة حالما تصبح العائلة بأمان |
Hyperion vai ligar em breve para fazer um acordo. | Open Subtitles | هايبرون سيتصل بشأن اتفاق كتاب بعد خمس دقائق |
Essa vaca, tu sabes que ela lhe vai ligar e sabes que ele vem direito aqui. | Open Subtitles | مع تلك الزوجة اللعينة كنت تعرف أنها ستتصل بسيفيرنس وكنت تعرف انه سيأتي الى هنا كما تعلم ستكون الشرطة هنا عما قريب |
A não ser, por acaso, que eu ligue para saber o que se passa e que ela diga que me vai ligar, mas depois não me ligue. | Open Subtitles | إلا اذا اتصلت بها لمعرفه ما الذي يجري وستقول بأنها ستتصل بي لاحقا ، ولكنها لم تفعل |
Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. | Open Subtitles | إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس |
Sim, ele vai ligar. Nós assustámo-lo agora. Somos a sua única hipótese. | Open Subtitles | أجل، سيتّصل لقد أخفناه الآن ونحن فرصته الوحيدة |
Ninguém vai ligar até ficar com aquela fita. | Open Subtitles | ، لن يتصل أحد بخفر السواحل . إلا بعد أن أحصل على الشريط |
Avó, por favor deixa-me esperar aqui? O pai vai ligar de volta. | Open Subtitles | جدتي أرجوك دعيني أنتظر هنا , سيتصل والدي |
É melhor ouvires já. Sabes que ele te vai ligar daqui a 5 minutos a perguntar o que achas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستمعي لها الأن , لأنه سيتصل بكي بعد خمس دقائق ليسألكي رأيك فيها |
Diz que vai ligar para o programa de Jim Dumbar, daqui a 3 horas. 2 DIAS DEPOIS - SÃO FRANCISCO, CALIFÓRNIA - 22 DE OUTUBRO DE 1969 | Open Subtitles | يقول بأنه سيتصل بجيم بعد عرض حلقة دونبار بثلاث ساعات |
Podemos enganar o meu pai. Só vai ligar duas vezes por hora. | Open Subtitles | يمكننا خداع أبي سيتصل في الساعة مرتين فقط |
O teu pai vai ligar a qualquer momento. Temos de o enganar mais uma vez. | Open Subtitles | أباك سيتصل , في أي دقيقة علينا أن نجد له حجة مرة أخرى |
Diga-Ihe que vai ligar para a DGV e vai-Ihe ser cancelada a carta de condução. | Open Subtitles | أخبرها بأنّك ستتصل بدائرة الترخيص وتُطالب بسحب رخصتها فوراً |
Sr., não é da minha conta, mas você vai ligar para o governador? | Open Subtitles | سيدي، هذا لا يخصني لكن هل ستتصل بالمحافظ؟ |
Deixa estar. Mrs. Sterling vai ligar antes do almoço. | Open Subtitles | السيدة سترلينج ستتصل اليوم قبل فترة الغداء |
A mulher vai ligar duas vezes por dia para ter a certeza que ele disse o que tu disseste. | Open Subtitles | ثم ستتصل عليك زوجته مرتين في اليوم لتتأكد بأنها تفهم ماقاله لها بأنك قلته له |
...ele vai ligar ás 12 da tarde e este é o movimento que lhe vamos dar.. | Open Subtitles | سوف يتصل في الساعة 12 ظهراً و سطلب الحركة التي سنعطيه إياها |
Alguém vai ligar para dizer quando será a minha audição. | Open Subtitles | سخص ما سوف يتصل ,وسوف يعلمونني بموعد الأمتحان. |
Ele vai ligar, estou-te a dizer. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنه سيتّصل |
Não, mas se lhe dizer que é um caso de graça ele não me vai ligar, certo? | Open Subtitles | لا.ولكن ان قلت له انها قضيه للمصلحه العامه لن يتصل بي .. اليس كذلك؟ |
Ontem à noite saí com uma rapariga pela qual estou apaixonado há anos e ela seguramente nunca mais vai ligar. | Open Subtitles | ذهبت في موعد الليلة الماضية مع فتاة أحببتها لسنواتٍ طويلة و هي على الأرجح لن تتصل بي مرة أخرى |
não te preocupes, querida, ele vai ligar para um desses telefones. | Open Subtitles | لاتقلق، عسل، هو سَيَتّصلُ على أحد تلك الهواتفِ. |
Vou apanhar um avião para Berlim em 45 minutos, o que quer dizer, que me vai ligar de volta em 30 minutos, e quando lhe perguntar o ponto da situação, é bom que fique impressionada. | Open Subtitles | سيدتي سوف اذهب خلال 45 دقيقة لبرلين مما يعني انك سوف تتصل بي خلال 30 وعندما اسئلك ما موقفنا من الافضل ان يعجبني جوابك |
Você vai ligar para o 911 e, quando eu sair... tranque a porta. | Open Subtitles | ستتصلين بالطوارئ 911, وحالما أغادر,ستقفلين الباب خلفي |
Certo. A Yvonne vai ligar assim que conseguir o nome do cavalo. | Open Subtitles | حسناً، إيفون ستتّصل حالما تحصل على إسم الحصان. |