ويكيبيديا

    "vai ligar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيتصل
        
    • ستتصل
        
    • سوف يتصل
        
    • سيتّصل
        
    • لن يتصل
        
    • لن تتصل
        
    • سَيَتّصلُ
        
    • سوف تتصل
        
    • ستتصلين
        
    • ستتّصل
        
    vai ligar numa hora, quando a sua família estiver segura. Open Subtitles قال إنه سيتصل بعد ساعة حالما تصبح العائلة بأمان
    Hyperion vai ligar em breve para fazer um acordo. Open Subtitles هايبرون سيتصل بشأن اتفاق كتاب بعد خمس دقائق
    Essa vaca, tu sabes que ela lhe vai ligar e sabes que ele vem direito aqui. Open Subtitles مع تلك الزوجة اللعينة كنت تعرف أنها ستتصل بسيفيرنس وكنت تعرف انه سيأتي الى هنا كما تعلم ستكون الشرطة هنا عما قريب
    A não ser, por acaso, que eu ligue para saber o que se passa e que ela diga que me vai ligar, mas depois não me ligue. Open Subtitles إلا اذا اتصلت بها لمعرفه ما الذي يجري وستقول بأنها ستتصل بي لاحقا ، ولكنها لم تفعل
    Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. Open Subtitles إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس
    Sim, ele vai ligar. Nós assustámo-lo agora. Somos a sua única hipótese. Open Subtitles أجل، سيتّصل لقد أخفناه الآن ونحن فرصته الوحيدة
    Ninguém vai ligar até ficar com aquela fita. Open Subtitles ، لن يتصل أحد بخفر السواحل . إلا بعد أن أحصل على الشريط
    Avó, por favor deixa-me esperar aqui? O pai vai ligar de volta. Open Subtitles جدتي أرجوك دعيني أنتظر هنا , سيتصل والدي
    É melhor ouvires já. Sabes que ele te vai ligar daqui a 5 minutos a perguntar o que achas. Open Subtitles من الأفضل أن تستمعي لها الأن , لأنه سيتصل بكي بعد خمس دقائق ليسألكي رأيك فيها
    Diz que vai ligar para o programa de Jim Dumbar, daqui a 3 horas. 2 DIAS DEPOIS - SÃO FRANCISCO, CALIFÓRNIA - 22 DE OUTUBRO DE 1969 Open Subtitles يقول بأنه سيتصل بجيم بعد عرض حلقة دونبار بثلاث ساعات
    Podemos enganar o meu pai. Só vai ligar duas vezes por hora. Open Subtitles يمكننا خداع أبي سيتصل في الساعة مرتين فقط
    O teu pai vai ligar a qualquer momento. Temos de o enganar mais uma vez. Open Subtitles أباك سيتصل , في أي دقيقة علينا أن نجد له حجة مرة أخرى
    Diga-Ihe que vai ligar para a DGV e vai-Ihe ser cancelada a carta de condução. Open Subtitles أخبرها بأنّك ستتصل بدائرة الترخيص وتُطالب بسحب رخصتها فوراً
    Sr., não é da minha conta, mas você vai ligar para o governador? Open Subtitles سيدي، هذا لا يخصني لكن هل ستتصل بالمحافظ؟
    Deixa estar. Mrs. Sterling vai ligar antes do almoço. Open Subtitles السيدة سترلينج ستتصل اليوم قبل فترة الغداء
    A mulher vai ligar duas vezes por dia para ter a certeza que ele disse o que tu disseste. Open Subtitles ثم ستتصل عليك زوجته مرتين في اليوم لتتأكد بأنها تفهم ماقاله لها بأنك قلته له
    ...ele vai ligar ás 12 da tarde e este é o movimento que lhe vamos dar.. Open Subtitles سوف يتصل في الساعة 12 ظهراً و سطلب الحركة التي سنعطيه إياها
    Alguém vai ligar para dizer quando será a minha audição. Open Subtitles سخص ما سوف يتصل ,وسوف يعلمونني بموعد الأمتحان.
    Ele vai ligar, estou-te a dizer. Open Subtitles أنا أخبرك أنه سيتّصل
    Não, mas se lhe dizer que é um caso de graça ele não me vai ligar, certo? Open Subtitles لا.ولكن ان قلت له انها قضيه للمصلحه العامه لن يتصل بي .. اليس كذلك؟
    Ontem à noite saí com uma rapariga pela qual estou apaixonado há anos e ela seguramente nunca mais vai ligar. Open Subtitles ذهبت في موعد الليلة الماضية مع فتاة أحببتها لسنواتٍ طويلة و هي على الأرجح لن تتصل بي مرة أخرى
    não te preocupes, querida, ele vai ligar para um desses telefones. Open Subtitles لاتقلق، عسل، هو سَيَتّصلُ على أحد تلك الهواتفِ.
    Vou apanhar um avião para Berlim em 45 minutos, o que quer dizer, que me vai ligar de volta em 30 minutos, e quando lhe perguntar o ponto da situação, é bom que fique impressionada. Open Subtitles سيدتي سوف اذهب خلال 45 دقيقة لبرلين مما يعني انك سوف تتصل بي خلال 30 وعندما اسئلك ما موقفنا من الافضل ان يعجبني جوابك
    Você vai ligar para o 911 e, quando eu sair... tranque a porta. Open Subtitles ستتصلين بالطوارئ 911, وحالما أغادر,ستقفلين الباب خلفي
    Certo. A Yvonne vai ligar assim que conseguir o nome do cavalo. Open Subtitles حسناً، إيفون ستتّصل حالما تحصل على إسم الحصان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد