ويكيبيديا

    "vai na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدور في
        
    • يجري في
        
    • يجول
        
    • إنه يتجه
        
    • لن تركب على
        
    • يدور فى
        
    Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. Open Subtitles وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه
    Tenha a amabilidade de partilhar comigo o que vai na sua cabeça. Open Subtitles أخبرني رجاءًأ ما الذي يدور في رأسك بالضبط
    Quem sabe o que vai na cabeça daquela puta? Open Subtitles من يعرف ما يدور في رأس تلك العاهرة؟
    Podemos ser o herói e não a vítima nas nossas histórias. Podemos escolher o que vai na página que mora na nossa mente e modela a nossa realidade. TED يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا.
    é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. TED اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور
    vai na direcção das bombas. Open Subtitles إنه يتجه نحو القنابل
    - Ela não vai na tua moto. Open Subtitles - هي لن تركب على دراجتك النارية
    Eu não sei o que vai na tua cabeça, Chris... Open Subtitles لست أدرى ما الذى يدور فى رأسك يا كريس
    O que lhes vai na cabeça. Por favor, senhor, imploro-lhe... Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم.
    É a primeira vez que adivinho o que vai na alma de uma mulher e acertei. Open Subtitles تلك المرة الأولى التي أعرف فيها ما يدور في عقل المرأة. حسناً، أنا مسرورة لأنك فهمت ما بي.
    Bones, você não pode andar por aí a dizer a todos o que lhe vai na cabeça mesmo que seja a verdade. Open Subtitles بونز لا يمكنك أن تخبرني الناس بكل ما يدور في خاطرك مع أنه الحقيقة
    Sejam honestos, mostrem respeito e digam o que vos vai na mente. Open Subtitles كونا صادقين، أظهرا الاحترام وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما
    Não sei o que fazer. Ela faz estas coisas. O que vai na cabeça dela? Open Subtitles لا أفهم، لا أعلم مالذي عليَّ فعله، تلك الأشياء التي تفعلها، مالذي يدور في خُلدِها؟
    Que tal me contares o que te vai na mente e deixares Deus fora disso? Open Subtitles ماذا عنك قول لي ما الذي يدور في عقلك واترك الرب خارج الموضوع ؟
    Não consigo imaginar o que vai na cabeça da sua mulher neste momento. Open Subtitles لا يُمكن التخيل ما الذي يدور في بال زوجتك الآن.
    Mas nunca se sabe o que vai na cabeça das pessoas. Open Subtitles بدت على ما يرام بالنسبة لي لكن لا تعرف حقاً ما يجري في داخل أي شخص قد يكون زواجها..
    Gostava de saber o que lhe vai na cabeça. Open Subtitles اتمنى لو استطيع رؤية ما كان يجري في رأسه
    Disseste que davas tudo para saber o que lhe vai na cabeça. Open Subtitles قلت بأنك ستعطي اي شيء لمعرف ما الذي يجري في داخل رأسه
    Assim já sabes o que me vai na cabeça, para escreveres o discurso. Open Subtitles على أية حال، أنت تعلم ما يجول بخاطري، لذا بوسعك كتابة خطابي.
    Sabe o que vai na passa cabeça das pessoas quando gritam "surpresa" Open Subtitles أتعرفين ما يجول بخاطر الناس عندما يصيحون "مفاجأة"
    vai na direcção da escola. Open Subtitles إنه يتجه نحو المدرسة.
    - Ela não vai na tua moto. Open Subtitles - هي لن تركب على دراجتك النارية
    E tens tendência para deixares o que te vai na cabeça... sair pela boca fora sem pesares as consequências. Open Subtitles وتتركين أيا كان ما يدور فى رأسك يخرج من فمك دون ادنى حساب لعواقب هذا القول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد