ويكيبيديا

    "vai permitir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستسمح
        
    • لن تسمح
        
    • سيُعطي
        
    • سيسمح
        
    • سيخوّلك
        
    • لن تدعك
        
    E até que ponto me vai permitir ser criativa e desinibida, sem que fique envergonhado com o meu entusiasmo. Open Subtitles ما مقدار الاندفاع الذي ستسمح لي بأن أمارسه
    Nenhum destes tratamentos vai permitir que o bebé sobreviva. Open Subtitles و لا واحدة من هذه العلاجات ستسمح للطفل بأن ينجو
    O comité não vai permitir que a existência deste programa seja exposta. Open Subtitles اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا
    Isso vai permitir que o assassino ataque outra vez. Open Subtitles جهل الرابط، أنـه الشئ الذي سيُعطي القاتل الفرصة للقتل مُجدداً.
    E mais importante, ele vai permitir a todos recuperarem os deuses, as estátuas, os vasos do templo que tinham sido confiscados. TED والأكثر أهمية، أنه سيسمح لهم باستعادة الآلهة والتماثيل وأواني المعابد التي تم احتجازها.
    É ela que te vai permitir derrotar a Rainha da Neve. Open Subtitles سحرك هو ما سيخوّلك القضاء على ملكة الثلج والانتصار
    A UAT não vai permitir que se aproxime dele. Open Subtitles أتحدث إليه كيف؟ الوحدة لن تدعك تقترب منه
    Preciso de saber se vai permitir que nos vamos embora. Open Subtitles أريد أن أعرف هل ستسمح لنا بالذهاب؟
    Esta tecnologia vai permitir detectar instantaneamente a presença de um meta-humano. Open Subtitles "الجهاز اللوحي للجينات" "معامل ستار" هذه التكنولوجيا ستسمح لكم بالتنبؤ في الحال بوجود أي متحول ..
    Isto vai permitir que suba. Open Subtitles ستسمح لكِ بالتسلّق.
    Recebi um presente. Um presente que me vai permitir passar toda a minha vida com o Eric, e que tu possas fugir à Rainha Má. Open Subtitles استلمت هديّة ستسمح لي بتمضية بقيّة حياتي مع (إريك)
    O governo colombiano vai permitir que Pablo se entregue aceitando só uma acusação: Open Subtitles ستسمح الحكومة الكولومبية لـ(بابلو) بتسليم نفسه
    vai permitir que nos conheçamos novamente? Open Subtitles هل ستسمح لنا باللقاء مجددًا؟
    Não vai permitir que ele participe neste processo. Open Subtitles و لن تسمح له بالمشاركة فى هذه الاجراءات هل هذا واضح ؟
    Esta instituição não vai permitir que passe dos limites. Open Subtitles هذه المدارس لن تسمح لكن أن تتصرفن خارج الحدود
    Nós não podemos garantir asilo. O Estado nunca o vai permitir. Open Subtitles لا نستطيع منحه اللجوء لن تسمح الخارجيه بذلك أبداً
    Falharam ao ver que os crimes estão ligados. Isso vai permitir que o assassino ataque outra vez. Open Subtitles الـإصرار علي عدم الربط بين الجريمتين، هو مـا سيُعطي القاتـل الفرصة ليقتل ثانيةً.
    Não, não vais ter de o fazer, porque criei um programa de construção de voz por software que te vai permitir construir a password assim que a Sydney conseguir que o Berezovsky diga sílabas e fonemas suficientes. Open Subtitles لا يجب عليكِ ذلك لقد صمّمت برنامج لبناء الصّوت الذي سيسمح لكِ بإعادة بناء كلمة المرور
    É ela que te vai permitir derrotar a Rainha da Neve. Open Subtitles سحرك هو ما سيخوّلك القضاء على ملكة الثلج والانتصار
    Tu tens uma filha e um emprego que não te vai permitir passares tempo com ela. Open Subtitles لديك إبنة ووظيفة لن تدعك تبقى معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد