Lois, estás inocente, e a autópsia vai provar isso. | Open Subtitles | لويس أنتي بريئة وعلى الأرجح سيثبت هذا التشريح |
Aquilo que vier à tona só vai provar a inocência do Presidente. | Open Subtitles | أياً كان الذي سيتم تسليط الضوء عليه هذا سيثبت براءة الرئيس، |
Se o Cobra matar o sean com o vírus, ele vai provar a Andreas o quanto poderosos eles podem ser. | Open Subtitles | إذا الكوبرا سيقتل شون مع فيروسه وهو سيثبت لأندرياس كيف يمكن أن تكون قوتهم |
Se a humanidade vai provar a si mesma se vale a pena a sobrevivência, não pode fazê-lo caso-a-caso.. | Open Subtitles | إذا كانت البشرية ستثبت جدراتها على البقاء فلا يمكن أن تتم بواسطة أساس قاعدة لقاعدة |
O ADN vai provar, mas acredito que seja o sangue do Milner. | Open Subtitles | الحمض النووي سيثبته لكني أعتقد أن هذا دم لاكي ميلنر |
Foi o que ela me disse. O que é que isso vai provar? | Open Subtitles | هذا ما أخبرتني به ماذا سوف يثبت هذا ؟ |
Poupa-me a uma das mortes a que estou destinado por estar exposto às radiações e, francamente, isso vai provar o ponto a que chegaste. | Open Subtitles | وفر على الميتة المؤلمة والفظيعة جراء تعرضى لكل هذهالاشعاعات. وبصراحة، سيثبت ذلك مدى جنونك. |
Se ele não conseguir, vai provar que não existe evolução. | Open Subtitles | إذا لم يحدث هذا , فهذا سيثبت أن لا شيء يدعى تطور و نمو |
Quando ela vir que este homem não é o seu marido, vai provar que ele é um mentiroso. | Open Subtitles | عندما ترى هذا الرجل أنه ليس بزوجها سيثبت أنه كاذب |
Acredito que esta corrida vai provar que a sua intuição feminina não vai longe. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هذا السباق سيثبت بأن حدسها النسوي أخذها بعيداً |
Só vai provar que temos de cortar o seu crânio, o que será perigoso. | Open Subtitles | لكنه سيثبت ما نحتاجه لكيّ نقوم بقص جمجمتك و هذا سيكونُ خطيراً نوعاً ما |
Vai só ter uma convulsão que vai provar que os seus rins não estão a funcionar, e também vai provar que não estavam a funcionar no sábado à noite. | Open Subtitles | بل ستصاب بنوبة مما سيثبت ان كليتيك لا تعملان مما سيثبت انهما كانتا لا تعملان ليلة السبت |
Por outras palavras, nada vai provar que está errado. | Open Subtitles | لذا بكلمات أخرى لا يوجد شيء سيثبت انك مخطئ |
Não terás paz, não terás um refúgio e o meu Grande Khan vai provar que és mortal. | Open Subtitles | ..لن تهنأ بالسلام، ولا بالأمن والخان العظيم سيثبت أنك فان |
O comunidade vai provar, com o depoimento das testemunhas, que o conto épico de rapto e fuga da Alison é mentira. | Open Subtitles | الادعاء سيثبت بشهادة الشهود مباشرة ان قصة أليسون ديلورنتس الاسطوريه |
E disse que a evidência vai provar o que precisamos que ela prove, certo? | Open Subtitles | وقد ذكرت أن الدليل سيثبت ما نحن بحاجة لإثباته، صحيح؟ |
Finalmente, o Estado vai provar que os arguidos, Gambini e Rothenstein, admitiram e negaram o depoimento dado ao Xerife do Condado de Beechum. | Open Subtitles | أخيراً، المحاكمة ستثبت أن المتّهمين ...غامبيني وروذنستين قد إعترفا ثم أنكرا وفقاً لشهادتهما لمدير شرطة مقاطعة بيشوم |
Se a Sydney fizer a entrega, e abandonar o parque, vai provar a sua lealdade a SD-6. | Open Subtitles | اذا فعلت سيدنى هبوطها المميت وتركت المنتزه, *ستثبت اخلاصها لل*اس دى-6. |
Sabe, o problema é como vai provar que é o Michael Boudreau? | Open Subtitles | المشكلة هي كيف ستثبت بأنك " مايكل بودرو " ؟ |
Não entendo. O que é que isso vai provar? | Open Subtitles | مالذي سيثبته ذلك؟ |
Este homem vai provar ser um grande campeão. | Open Subtitles | سوف يثبت إنه بطل عظيم |
E como é que vai provar isso? | Open Subtitles | وكيف ستثبتين ذلك ؟ |
Se tentares isto em tribunal, a Gibbs vai provar que não és casado e a Rachel vai para a prisão por perjúrio. | Open Subtitles | حاول ان تعملها في المحكمة جيبس سوف تثبت انك لم تتزوج وستذهب رايتشل إلى السجن بسبب الحلف الكاذب |