ويكيبيديا

    "vai saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيعرف
        
    • سيعلم
        
    • ستعرف
        
    • لن يعرف
        
    • ستعلم
        
    • لن تعرف
        
    • سوف يعرف
        
    • سوف يعلم
        
    • سوف تعرف
        
    • وسيعلم
        
    • سيسمع
        
    • ستعرفين
        
    • سَيَعْرفُ
        
    • سوف تعلم
        
    • سيكتشف
        
    vai saber que não estou lá, que foi um trabalhinho interno. Open Subtitles سيعرف أنني غير موجود, وسيعرفون أن الفاعل من المحيط الداحلي.
    O compositor teria apreciado. Ninguém vai saber. Open Subtitles أعتقد أن الملحن سيقدر ذلك لا أحد سيعرف بذلك.
    Ele vai saber que estive aqui contigo. Podes ter a certeza disso. Open Subtitles سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر
    Porque o teu inconsciente vai saber que já estiveste lá. Open Subtitles لأن عقلكِ الباطن سيعلم إنّكِ كنتِ هُناك من قبل.
    O ponto é, não o vai saber até encontrar O'Ryan. Open Subtitles النّقطة, أنا لا يعتقد أنك ستعرف حتّى تجد اوريان
    Podes esconder-te no meu quarto. O meu Pai não vai saber porque ele está a trabalhar. Open Subtitles يمكنك أن تختبئ بغرفتي لن يعرف أبي ذلك لأنه في العمل
    Todo assassino nesta prisão... vai saber quem tu es. Open Subtitles كل قاتل في هذا السجن سيعرف من تكون
    Se o Ceasar odiar o Johnnie como dizes, mal abra a mala vai saber bem lá no íntimo que o Johnnie o tramou. Open Subtitles لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه
    Quem vai saber? Open Subtitles بأننا ناجحتين في حياتنا أقصد، من سيعرف الحقيقة?
    Agora ele vai saber o que custa ver a vida esfumar-se. Open Subtitles الآن، سيعرف الشعور لرؤية حياته ترتفع مع الدخان
    Se continuas a jogar assim, vai saber. Open Subtitles حسناً تابعي اللعب كما أنت و سيعرف الولد كل شيء
    Ele vai saber o que eu disse, as coisas terríveis que eu disse. Open Subtitles سيعلم ما تفوهت به، الكلام الفظيع الذي قلته
    - Faremos uma troca, um pelo outro, quem vai saber mesmo, certo? Open Subtitles سنقوم بتبديلهم جثه بالاخري من سيعلم باي حال؟
    Ninguém vai saber quem fez o quê, quando as luzes voltarem. Open Subtitles لا أحد سيعلم من قام بفعل أي شيء عندما تعود الأضواء
    que vai saber como encontrar a Staphilococcus quando ela estiver no organismo, e vai alertar o sistema imunitário para ir atrás dela. TED والتي ستعرف كيف تجد بكتريا ستاف أينما وجدت في جسدكم لتخطر جهازكم المناعي ليتخلص منها
    Se você olhar para trás pela janela, você vai saber porquê. Open Subtitles لو نظرت الى الخلف من النافذة ستعرف لماذا
    Não te preocupes. Ninguém vai saber que o Príncipe Encantado te engravidou antes do baile. Open Subtitles لا تقلقي، لن يعرف أحد قطّ أنّ الأمير الفاتن تسبّب بحملك قبل الحفلة
    O Erik não vai saber. Fala-me sobre esse negócio. Open Subtitles إريك لن يعرف أبداً , فقط أخبرينى عن العمل
    E antes que tenha de dizer algo a Alá, ela vai saber como é amar um negro, pedaço de merda. Open Subtitles وقبل أن تلقى حسابها مع الله ستعلم الاحساس الحقيقي لحب رجل اسود ، أيها الصبي المتبجح
    Está ali uma rapariga muito bonita, que vai entrar em um avião, e se não pará-la, ela nunca vai saber como realmente te sentes. Open Subtitles هناك فتاة جميلة جداً و هي على وشك أن تصعد على طائرة ضخمة و إذا لم توقفها لن تعرف مطلقا حقيقة شعورك
    Acho que o Jake não vai saber, a não ser que abras essa boca grande. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعتقد جاك سوف يعرف إلا إذا فتحت فمك كبير
    Ele vai saber que tu mo disseste no momento em que nos veja juntas. Open Subtitles سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض
    Como é que alguém vai saber o quão ridícula e divertida és se passas o tempo todo com o pai e a mãe? Open Subtitles كيف والناس سوف تعرف أنك مضحك إذا كنت مع مع الأب والأم؟
    Não vai dizer nada e vai saber que há algo errado. Open Subtitles لن يبوح بأي شيء, وسيعلم ان هناك امر ما يجري
    Tiberius vai saber disto e da tua incompetência, idiota comprado! Open Subtitles تايبيريوس" سيسمع بهذا و أيضا" بعدم كفاءتك أيها الأحمق
    Quando ela telefonar novamente, ...o que ela disser vai saber, porque eu estarei consigo. Open Subtitles ستتصل ثانية ووقتها ستعرفين لانى ساكون معك
    Rebentas com aquilo, e o Konali vai saber que estivemos aqui. Open Subtitles سنَنْفخُ ذلك الشيءِ، كونالي سَيَعْرفُ بأنّنا كُنّا هنا.
    Se ela me vê aqui preso, em vez de na cadeira ela vai saber que estiveste aqui. Open Subtitles اذا راتني مقيدا بهذا الدرج سوف تعلم انكي اتيتي الى هنا لذلك ..
    - Ainda não. Mas pensamos que vai saber em menos de uma hora. Open Subtitles لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه سيكتشف خلال الساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد