ويكيبيديا

    "vai vir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سوف يأتي
        
    • لن يأتي
        
    • لن يأتى
        
    E depois que me pegar, ele vai vir por vocês. Open Subtitles وبعد أن ينال مني، سوف يأتي في إثركم أنتم.
    Se o João Grande sabe, vai vir tirar-ta. Open Subtitles احتفظ به جيدا ، اذا اكتشف جون الكبير ذلك سوف يأتي و يحصل عليه
    Olha, quando ele descobrir que estás viva, vai vir atrás de ti. Open Subtitles انظري , في حال اكتشافه انك لازلت على قيد الحياه فانه سوف يأتي من اجلك
    São 2 milhões... Ninguém vai vir para buscar isto. Open Subtitles يوجد مليونان هنا لن يأتي احد لينظف هذا
    Eu cresci, mais ou menos, e descobri que a revolução não vai vir, através de uma conexão rápida. Open Subtitles ،لقد نضجت واكتشفت أن التغيير لن يأتي حتى بعد مرور وقت طويل
    Mas ele não vai vir aqui, porque acha que és um cabrão grande e gordo. Open Subtitles ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا. لأنه يظن أنك ساقط كبير.
    - Ele só vai vir daqui a 3 dias. Open Subtitles -ثم يأخذنى إلى الجانب الأخر -إنه لن يأتى قبل ثلاثة أيام
    Ele vai vir aqui e nós vamos juntos caçar, a partir daqui. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا و من ثم سنذهب إلى الصيد من هنا.
    Alguém vai vir por ti. Open Subtitles سوف يأتي شخص لأجلكِ
    Alguém vai vir esta noite. Open Subtitles شخص ما سوف يأتي الليلة.
    Você acha que Bishop vai vir pessoalmente? Open Subtitles هل تظنين أن (بيشوب) سوف يأتي بنفسه؟
    Certamente ele não vai vir sozinho. Ele não vai vir sozinho. Fica de olhos abertos. Open Subtitles هو لن يأتي معنا فقط افتحو اعينكم جيدا
    Então ninguém vai vir a nossa procura. Open Subtitles لذا لن يأتي أحدٌ للبحث عنا هنا
    Ninguém vai vir do Texas. Open Subtitles لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس"
    Querido, ele não vai vir ao nosso casamento. Open Subtitles عزيزي، أنه لن يأتي إلى الزفاف
    Sho ele não vai vir aqui... Open Subtitles بالتأكيد انه لن يأتي هنا
    O avô não vai vir. Ele é que nos entregou. Open Subtitles جدى لن يأتى, لقد باعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد