vais passar o resto da vida sentado no sofá? | Open Subtitles | مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟ |
Se voltas a pôr os pés nesta loja vais passar o Natal no reformatório. Reformatório, reformatório... | Open Subtitles | لو وطأت قدماً بهذا المتجر مجدداً، ستقضي الكرسمس في السجن |
Se fumares isto, vais passar o resto da noite a odiar-te. | Open Subtitles | حسناً، إذا دخنتي هذه، ستقضين الليلة تكرهين نفسك |
Parece que vais passar o fim-de-semana com o segundo melhor observador de aves do mundo. | Open Subtitles | يبدو أنك ستقضين إجازتك مع ثاني أعظم مشاهدي الطيور في العالم |
vais passar o inferno, Rhys Williams,se não apareceres. | Open Subtitles | ستدفع ثمناَ كبيراَ " ريس ويليامز " إن لم تظهر |
Mas se não descobrires, vais passar o resto da tua vida a imaginar. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل |
Então, quando voltares para casa com quem vais passar o Natal? | Open Subtitles | أذا ، مع من ستمضين العيد عندما تعويدن منزلك ؟ |
- É melhor que esteja, ou vais passar o resto da vida numa cela! | Open Subtitles | يستحسن ذلك .. وإلا ثق بي سوف تقضي بقية حياتك في القفص |
Estás com alguém e... pensas que vais passar o resto da vida com essa pessoa, e... | Open Subtitles | و تعتقد انك ستقضي بقية حياتك مع ذلك الشخص |
Quais são as probabilidades de a pessoa com quem vais passar o resto da tua vida ser a vizinha do lado? | Open Subtitles | اقصد , بجد , ماهي احتمالات الشخص التي ستقضي معه بقية حياتك بشكل أوضح , بنت الجيران .. |
Acreditas que vais passar o resto da tua vida com alguém, que é a tal, | Open Subtitles | أنك تعتقد أنك ستقضي بقية حياتك مع شخص ما، أنه المنشود. |
Mas se acordar vais passar o dia todo escondido no meu armário. | Open Subtitles | لكن إذا أفاقت، حينها ستقضي اليوم مختبئاً في خزانتي منحرفة |
É assim que vais passar o resto da vida? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي ستقضي بها باقي حياتك ؟ |
A tua vida acabou, puta. vais passar o resto da tua vida num buraco Federal a não ser que comeces a falar. | Open Subtitles | حياتك إنتهت ياعاهرة ستقضين كل حياتك بسجن فيدرالي إن لم تتحدثين، ساعدي نفسك. |
vais passar o resto da tua vida com ele, mas eu lembro-me de dar-te a aliança, de cantar-te uma canção, de pedir-te em casamento. | Open Subtitles | ستقضين باقي حياتكِ معه لكن أتذكر إعطائي لكِ الخاتم وأغني لكِ |
"vais passar o resto da vida nos arrozais. | TED | أنت ستقضين باقي حياتك في حقول الأرز |
vais passar o inferno. | Open Subtitles | كبيراَ |
Se este americano descobrir que centenas de armas desapareceu, tu vais passar o resto da tua vida na prisão. | Open Subtitles | إذا وجد هذا الأمريكي أنّ مئات من الأسلحة قد اختفت فسوف تقضي بقية حياتك في السجن |
- Acho que isso significa, que vais passar o Dia de Acção de Graças, a 9 mil metros de distância. | Open Subtitles | أنكِ ستمضين عيد الشُكر على بُعد 30.000قدم |
- vais passar o Natal com o teu pai? | Open Subtitles | هل سوف تقضي عيد الميلاد مع أبيك |
Eu mostro-te. Anda, vais passar o dia comigo. | Open Subtitles | سوف أريك هيا بنا سوف تقضي اليوم برفقتي |