ويكيبيديا

    "vais voltar para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستعود إلى
        
    • ستعودين إلى
        
    • سوف تعودين إلى
        
    • سترجعين
        
    vais voltar para Boston antes de mim e sentar-te à lareira a ler Hawthorne com uma boa xícara de café. Open Subtitles ستعود إلى بوسطن قبلي تجلس بجوار النار تقرأ لهوثورن و تشرب القهوة
    - vais voltar para a UAT? Open Subtitles هل ستعود إلى الوحدة؟ نعم، سأكون هناك حالاً
    - Não sejas estúpido. vais voltar para a prisão por violares a liberdade condicional. Open Subtitles ستعود إلى السجن لإنتهاكك شروط إطلاق سراحك
    vais voltar para a escola, talvez ficar mais um bocado? Open Subtitles هل ستعودين إلى المدرسة، لربما في الحقيقة ستبقين لفترة قليلة ؟
    vais voltar para o teu namorado e vais fazer com que ele acredite que recuperámos o componente. Open Subtitles ستعودين إلى صديقكِ وستجعليه يعتقد أنكِ استعدتى القطعة
    vais voltar para o teu namorado e vais fazer com que ele acredite que recuperámos o componente. Open Subtitles سوف تعودين إلى صديقكِ وستجعليه يصدق أننا استعدنا القطعة
    Violaste a tua liberdade condicional, vais voltar para a prisão. Open Subtitles لقد خالفتِ شروط إطلاق السراح و سترجعين للسجن ، الأمر بهذه البساطة
    vais voltar para a tua caixa enquanto penso no que fazer contigo. Open Subtitles أنت ستعود إلى هذا الصندوق بينما أدبر ما سأفعله معك
    Agora, se não consegues aguentar essa responsabilidade, vais voltar para o banco até estares pronto para ela. Open Subtitles الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً
    Acho que não vais voltar para casa durante uns belos tempos. Open Subtitles إنني لا أظن أنك ستعود إلى بيتك قبل مدة طويلة للغاية.
    vais voltar para o teu apartamento e fingir que não existimos? Open Subtitles هل ستعود إلى شقتك الراقية وتتظاهر أننا غير موجودين؟
    Pega nas tuas coisas. vais voltar para o hospital. Vou ligar ao teu pai e ele vai-te levar. Open Subtitles فلا أسمعه ـ أجمع أغراضك ستعود إلى المستشفى سأتصل بأبيك وسوف يعيدك
    - Porque vais voltar para casa! Open Subtitles ...لأنك ستعود إلى منزلك , أيها الأحمق الصغير
    vais voltar para a escola. Open Subtitles الأسبوع القادم ستعود إلى المدرسة
    E ingenuamente perguntei à Silo: "Achas que vais voltar para casa, na Somália?" TED وقلت لسيلو بكل سذاجة، "هل تظنين أنك ستعودين إلى الديار، في الصومال يومًا؟"
    Tu vais voltar para a cidade? Open Subtitles إذن .. هل ستعودين إلى المدينة؟
    - Muito bom, querida. Mas decidi que vais voltar para Mayberry mesmo assim. Open Subtitles لكنني قررتُ أنك ستعودين إلى "مايبيري" على كل حال.
    Bem amigo, vais voltar para donde vieste... para a parte da frente do jardim do Flanders. Open Subtitles صديقتي، ستعودين إلى حيث نشأتِ. الرصيف الذي أمام منزل (فلاندرز).
    vais voltar para dentro da caixa de sapatos. Open Subtitles ستعودين إلى علبة الحذاء.
    vais voltar para a universidade. Open Subtitles أنتِ ستعودين إلى المدرسة
    vais voltar para o teu namorado e vais fazer com que ele acredite que recuperámos o componente. Open Subtitles سوف تعودين إلى صديقكِ وستجعلينه يعتقد أننا استعدنا القطعة
    Ou vais voltar para a cidade quando a piscina fecha? Open Subtitles أو سوف تعودين إلى المدينة بمجرد أن يغلق المسبح أبوابه؟
    vais voltar para a cama ou não? Open Subtitles هل سترجعين لهده التخاريف أم ماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد