Caiu numa valeta e saiu de cabeça pelo pára-brisas. | Open Subtitles | انزلق بالسيارة في خندق واخترقت رأسه الزجاج الأمامي |
Depois disso estamos totalmente expostos até alcançarmos a valeta a 40m do portão. | Open Subtitles | بعد ذلك نحن مكشوفون تماماً حتى نصل الى خندق يبعد 30 ياردة من البوابة الأمامية |
Estava melhor numa valeta! - Dê-me a chave! | Open Subtitles | لو كنتُ في خندق لكان وضعي أحسن حالا أعطني المفتاح |
Apenas o viu sangrar até a morte, e depois deixou o corpo numa valeta. | Open Subtitles | لا، أنت شاهدته ينزف حتّى للموت ثمّ ألقيت بجثته في حفرة |
Nós vamos escolher outro fornecedor, assim que eu a deixar numa valeta. | Open Subtitles | سنتعامل مع أحد آخر، بعدما أتركها وحيدة في حفرة. |
Acabará por ir parar a um mesmo sítio, numa valeta estreita. | Open Subtitles | خرجت عن الخط وستكون في نفس المكان ونفس الخندق الوحل. |
Anima-te. Podes cair bêbedo numa valeta assim que isso estiver acabado. | Open Subtitles | ابتهج، يمكن أن تثمل حتى في بالوعة ما إن ننتهي. |
Ele deixou o carro ir à valeta, a tentar evitar atropelar um veado, e estava escuro lá fora. | Open Subtitles | هو قاد سيارته إلى خندق محاولاً تجنب .. الاصتدام بـ غزال |
Só se aprenderam a colocá-lo numa caixa e abandoná-lo numa valeta. | Open Subtitles | حَسناً، فقط إذا تَعلّموا أيضاً كَيفَ وَضعَه في a صندوق ويَتخلّصُ منه في a خندق. |
Quando encontraram as suas roupas ensanguentadas numa valeta dois dias depois, fiquei a saber... | Open Subtitles | عندما وَجدوا ملابسَها الداميةَ .... في خندق بعد يومين، عَرفتُ أن |
Mas uma vez, quando estávamos a discutir, ele disse que preferia ter a Brianna a acabar numa valeta algures, do que tornar-se como eu. | Open Subtitles | لكن مرة عندما كنا نتشاجر ( قال أنه يفضل أن يرى ( بريان مرمية في خندق ما على أن يراها تصبح مثلي |
E dai, acabámos por dormir na valeta. | Open Subtitles | لقد انتهى بنا المطاف بالنّوم في خندق. |
É engraçado, não me lembro de ter estado na valeta. | Open Subtitles | هذا مضحك، لا أتذكّر أنّي كنتُ في خندق. |
Encontraram-na numa valeta. Tinha sido violada, espancada... | Open Subtitles | عثرت عليها في خندق ...تم إغتصابها و ضربها و |
Lembro-me de estar enregelada, coberta de terra numa valeta à beira da estrada. | Open Subtitles | الشيء التالي وأنا أعلم أنني البرد القارص، مغطاة بالاوساخ في خندق - على جانب الطريق. |
Mas quando o meu pai estava a morrer numa valeta e ela precisava de o trazer de volta, recusou-se. | Open Subtitles | ولكن عندما ابي كان يموت في حفرة قد كذبت احتاجت لأن تعيده الي الحياة |
Preferia morrer numa valeta do que voltar para este inferno! | Open Subtitles | أفضل الموت في قناة علىالعودةإلى حفرة الجحيم هذه |
Preferia morrer numa valeta do que voltar para este inferno! | Open Subtitles | أفضل الموت في قناة علىالعودةإلى حفرة الجحيم هذه |
Há destroços desde lá do fundo até àquela valeta. | Open Subtitles | مذهل، يبدأ الحطام على الطريق وينتهي عند ذلك الخندق |
Possível tanque. Esta é a valeta que tentaremos alcançar. | Open Subtitles | سقيفة الدبابة المشكوك فيها، البوابة الرئيسية هذا هو الخندق الذي نحاول الوصول إليه |
Depois, apanharemos o Arthur e o AvôNatal da valeta em que tiverem caído. | Open Subtitles | ثم سنقوم إنقاذ آرثر و سانتا الأكبر من الخندق الذي انتهوا فيه. |
Saltei do carro e acordei na valeta. | Open Subtitles | كل ما أذكره هو القفز من الشاحنة ثم استيقظت داخل بالوعة |