ويكيبيديا

    "valha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يستحق
        
    • تستحق
        
    • يساوي
        
    • جدير
        
    • يستحقّ
        
    • ذا قيمة
        
    • مايستحق
        
    Para ser franca, até agora ainda não encontrei quem valha o risco. Open Subtitles بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن
    Podia dar uma olhada a essa lista e ver se há alguém que valha a pena assinalar. Open Subtitles يمكنك الطلب من أحدهم إلقاء نظرة على القائمة ويتأكد من وجود من يستحق التأشير عليه
    Não diz que contratam, espero que valha a pena ligar. Open Subtitles لا يقلون انهم يريدون استئجار احد لكنه يستحق الاتصال
    Está bem. Mas espero que a próxima história valha a pena. Open Subtitles حسناً ، لكن يجدر بقصتك التالية أن تستحق تكبد العناء
    E duvido muito que tenhas segredos terríveis que valha a pena contar. Open Subtitles و أشك أن تكون لديك أسرار أخرى تستحق القول أنتِ مخطئة
    Nao pode oferecer nada que valha tanto quanto os meus conhecimentos. Open Subtitles لا يمكنك عرض شيء يساوي قيمة المعرفة التي أمتلكها
    O que tens aqui que valha pena a vida? Open Subtitles ما هو المهم ؟ الذى نلته هنا جدير بالحياه لأجله
    Só acho que se nos vamos regalar mais vale ser com algo que valha a pena, não é? Open Subtitles لقد ظنتتُ فقط أنهُ إذا كُنت ستأخذ هديةً فعليكَ أن تأخذ شيئاً يستحق العناء ، صحيح؟
    Se houver algo que valha a pena ver, estes bichinhos vão encontrar. Open Subtitles إذا كان هنا أي شئ يستحق الفحص تلك الجراء ستعثر عليها
    Não sei, mas deve ser algo por que valha a pena matar. Open Subtitles لا أدري, و لكن ضروري أنه أمر يستحق القتل من أجله.
    Há alguma coisa na zona que valha a pena ver? Open Subtitles هل هناك أي مكان في هذه المنطقة يستحق المشاهدة؟
    É melhor teres alguma coisa a dizer que valha a pena ouvir. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك شيئًا يستحق السماع له أيها الفتى
    - Pois sou. Só espero que ele valha o esforço. Open Subtitles أجل, ولكنني أتمنى أنه يستحق كل هذا العناء فحسب
    Não temos nada aqui que valha a pena levar. Open Subtitles ليس هناك أي شيء يستحق النهب بهذه العربة.
    Está-nos a fazer uma promessa de que esta história vai levar a algum lado que valha a pena o nosso tempo. TED تقدم لكم وعدا أن هذه القصة ستقود إلى مكان يستحق وقتكم.
    Bem, fazemos com que valha a pena vir à escola, todos os dias. TED حسن، نحن نجعل من المدرسة شيئ يستحق القدوم من أجله كل يوم.
    E Korkin encontradou, uma menina que valha a pena fazer utilização de concentrado com urina e fezes. Open Subtitles و كوركين وجد الفتاة التي تستحق أن يتم تغسيله بالبول المركز و الغائط من أجلها
    Espero que a tua nova namorada valha a pena. Open Subtitles أتمنى أن تكون صديقتك الصغيرة الجديدة تستحق ذلك.
    Qual será a sua ideia que valha a pena espalhar por este grupo? TED ما هي فكرتك التي تستحق الانتشار لهذه المجموعه؟
    Alguma coisa deve existir que eu possa oferecer-lhe que valha o seu tempo. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء يمكن أن أعرضه عليك ما يساوي وقتك
    Você não tem ilusões de que haja algo que valha a pena no mundo. Open Subtitles ليس لديك وهم بأن هنـاك شيء جدير بالاهتمــام بالخارج
    Porque não tenho a certeza se o que está lá em baixo valha a pena ser falado. Open Subtitles لأنّي لستُ متأكّداً أنّ ما بالأسفل يستحقّ التكلّم عنه.
    O que esteja aí, é bom que valha a pena. Open Subtitles أياً كان بالداخل فيجدر به أن يكون ذا قيمة.
    Embora não haja pesca que valha a pena por aqui. Open Subtitles على الرغم أنّه لايوجد مايستحق من الأسماك . بأي مكانٍ بالقرب منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد