De facto, penso que é possível uma mudança transformacional na forma como Vamos pensar no empenho. | TED | في الواقع، أظن أنه من المحتمل حدوث تغييرٍ جذريٍ تحويليٍ في طريقتنا التي سنفكر بها في المشاركة. |
Primeiro, vamos tirá-lo cá para fora. Depois Vamos pensar no que dizer. | Open Subtitles | أولاً ، دعنا نخرجه ثم سنفكر فيما سنخبرهم به |
Não vamos entrar em panico e Vamos pensar, Reginald Vamos pensar Quando foi a última vez... que voce viu a sua carteira, baby? | Open Subtitles | دعنا لا نتوتر و مفكر, ريجينالد. دعنا نفكر. اين كانت اخر مره |
Vamos pensar nisso. Já vimos os seus truques vezes sem conta. | Open Subtitles | حسن ، لنفكر بالأمر ، رأينا .. خطواته لمرّات عديدة |
Mas, antes de podermos fazer vida, Vamos pensar por um segundo sobre o que realmente caracteriza a vida. | TED | ولكن قبل أن نشرع فى صناعة الحياة، فلنفكر لحظة ما الذى يميز الحياة حقا. |
Vamos pensar nas pessoas que os outros usam como exemplo. | Open Subtitles | دعينا نفكر .منيستطيع. أن يكون نموذجا للأخرين؟ |
Não exageremos. Vamos pensar numa solução. | Open Subtitles | دعينا لا ننجرف لنفكّر جيدا في هذا. |
Nós Vamos pensar em outra coisa. Olhem, tem que haver outra forma de sair deste sitio. | Open Subtitles | سنجد حلًّا آخر، لا بد من وجود مخرج آخر من هذا المكان. |
Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. | TED | دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي. |
Vamos pensar em você enquanto cantamos, desejando que você estivesse conosco. | Open Subtitles | سنفكر فيك ونحن نغنى ونتمنى أن تكونى معنا قريباً |
Agora a única coisa em que Vamos pensar é... em quando amanhã tivermos de dizer adeus. | Open Subtitles | الآن، كل ما سنفكر به هو اللحظة التي سنودع فيها بعضنا |
Se não nos apoiar, Vamos pensar seriamente sair desta cidade. | Open Subtitles | أذا لم تساندنا.. سنفكر جدياً بترك المدينة.. |
Ok, sim, isso é mau, mas Vamos pensar sobre isto, 'tá? | Open Subtitles | حسناً ، أجل هذا يبدو سيئاً ، ولكن دعنا نفكر حيال هذا حسناً؟ |
Vamos pensar em algo para fazer com o dinheiro a fingir que vamos ganhar. | Open Subtitles | دعنا نفكر بشيء نفعله بكلّ المال المزعوم الذي سنجنيه. |
Vamos pensar um pouco. O tipo nunca cometeu um crime em toda a vida. | Open Subtitles | أقصد دعنا نفكر في الأمر الرجل لم يرتكب جريمة طِوال حياته |
Mas pensamos em jogos como sendo divertidos e isso é lógico, mas Vamos pensar no seguinte. | TED | ولكننا نفكر بالألعاب كوسيله للمرح, وهذا تماما معقول, ولكن لنفكر بالأمر |
Vamos pensar um minuto sobre o que é necessário para um filme da Pixar: Nenhum génio individual, nenhum flash de inspiração produz um filme destes. | TED | لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام. |
Ela vai expirar antes de atirar, por isso Vamos pensar sobre isto. | Open Subtitles | ستتنفس قبل أن تطلق، فلنفكر في الأمر اذًا. |
Alexander, Vamos pensar. | Open Subtitles | فلنفكر سويا يا ألكسندر |
Vamos pensar logicamente. Vamos pensar durante um segundo. | Open Subtitles | دعينا نفكر ثواني في هذا الموقف |
Pronto, pronto. Vamos pensar. | Open Subtitles | حسناً, لنفكّر يا رجل |
Vamos pensar em alguma coisa. | Open Subtitles | سنجد حلًّا. |
Vamos lá tentar fazer isto. Muito bem, Vamos pensar. | Open Subtitles | دعونا ندرس هذه المسألة , حسنا دعونا نفكر |
Vamos pensar por um momento. Quem estava lá? | Open Subtitles | حسناً , دعينا نُفكر لدقيقة من كان هناك ؟ |
Vamos pensar nalguma coisa. | Open Subtitles | نحن سنفكّر في شيئا ما |
Então Vamos pensar em alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، اذاً سنقوم بالتفكير بشيء آخر |
Não Vamos pensar na forma de obrigar o polvo a cometer um crime. | Open Subtitles | لن نبدأ بالتفكير في طرائق لجعل الأخطبوط برتكب جريمة لأنّ الفشل مكتوب على هذا |