E vamos ter de fazer algo quanto a esse cabelo. | Open Subtitles | وسيتعين علينا أن نفعل شي حيال هذا الشعر. |
Já aqui estamos há meses e todos sabemos que os homens têm certas necessidades, e como não há mulheres vamos ter de fazer uma orgia. | Open Subtitles | حسناً ، رفاق ، كنا هنا لأشهر وجميعنا يعلم أن الرجال لديهم إحتياجات معينة وليس هناك نساء في الأنحاء علينا أن نفعل جنس جماعي |
Mas vamos ter de fazer alguma coisa sobre o teu atraso. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نفعل شيء بشأن تأخيركَ |
Assim, vamos ter de fazer muito trabalho que vai para além da Internet. | TED | ولذا يتوجب علينا القيام بالكثير من العمل الذي يذهب لأبعد من الإنترنت. |
vamos ter de fazer qualquer coisa quanto a isso. | Open Subtitles | حسناً, سيتعين علينا القيام بشيءٍ حيال ذلك |
Ele não vai conseguir lidar com isto se a Marcy não melhorar, com o que vamos ter de fazer. | Open Subtitles | {\cH1BD0D3}الخوف إن يستطع التعامل مع ذلك {\cH1BD0D3}(إن لم تتحسّن ( مارسي {\cH1BD0D3}ماذا ينبغي علينا أن نفعل ؟ |
vamos ter de fazer isto juntos. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نفعل هذا معاً. |
Lamento, Ari. vamos ter de fazer isto, novamente. | Open Subtitles | آسفة، يا (آري) علينا أن نفعل ذلك مجدداً |
A Presidente confirmou-o. vamos ter de fazer isto como uma operação secreta. | Open Subtitles | سيكون علينا القيام بهذا لوحدنا |
vamos ter de fazer isto da pior forma. | Open Subtitles | علينا القيام بذلك بالطريقة الأصعب |
vamos ter de fazer isto da maneira mais difícil? | Open Subtitles | هل علينا القيام بهذا بالطريقة القاسية ؟ |
Sabes, ainda vamos ter de fazer algumas mudanças ao longo do tempo e... contratar algumas pessoas, mas já temos pessoal contratado, portanto, sabes, com sorte, seremos capazes de manter a maioria dos empregados do Bogdan. | Open Subtitles | تعلم، لازال علينا القيام ... ببعض التغيير مع مرور الوقت ، أعتقدُ أنها أنتِ . نعم أعتقد |
vamos ter de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | علينا القيام بشيء ما |