nem de grandes turbinas a vapor de baixo rendimento. | TED | ولن نحتاج للتوربينات البخارية الضخمة منخفضة الكفاءة. |
É libertado vapor por aquela junção, todos os dias ás 16h. | Open Subtitles | البخار ينطلق فى نقطة التلاقى كل يوم فى الساعه الرابعه |
Por exemplo, isto aqui. É uma locomotiva a vapor... | Open Subtitles | والآن على سبيل المثال هل هناك قاطرة بخارية |
Vais acabar numa cave a abrir cartas com vapor até à reforma. | Open Subtitles | فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك |
Uma máquina a vapor funciona com fogo sob caldeiras com de água. | Open Subtitles | الآن يعمل المحرك البخاري بإشعال النار تحت المرجل حيث يوجد الماء |
Mas também existe um meio-termo. Um meio-termo percorrido por pessoas como o pobre Charles Babbage, e os seus computadores a vapor que nunca foram construídos. | TED | لكن هنالك أرض محايدة كذلك. أرض محايدة وطئ عليها أشخاص مثل تشارلز بابيج وكمبيوتراته البخارية التي لم تبنى. |
As máquinas a vapor são perigosas, e tiveram um impacto tremendo no mundo. a revolução industrial, navios e locomotivas. | TED | المحركات البخارية خطيرة وقد كان لها أثر هائل على العالم كما تعلمون الثورة الصناعية، البواخر والقطارات |
As máquinas a vapor pequenas deixaram de ser construídas, só as grandes para grandes operações. | TED | والقليل جدا من المحركات البخارية الصغيرة فقط محركات عملاقة للعمليات الكبيرة |
Claro, e mesmo porreiro. Sai vapor dela e tudo. | Open Subtitles | بالتأكيد سيكون رائع جداً يخرج البخار وكل شيء |
Quem estava na sala de vapor ontem, em, uh, meio-dia? | Open Subtitles | من الذي كان في غرفة البخار. امس في الظهر؟ |
Quero os legumes ao vapor e em vez do molho, limões. | Open Subtitles | أريد طبق خضروات على البخار وبدل التوابل ، أريد ليمون |
Usam um sistema de vapor para os manterem em movimento. | Open Subtitles | يستخدمون قوّة بخارية على مدار الساعة لتجعلهم يواصلون القتال |
Um vapor parte de Calcutá para Hong Kong ao meio dia do dia 25. | Open Subtitles | هناك سفينة بخارية تغادر كالكوتا فى الظهيرة فى الخامس و العشرين إلى هونج كونج |
Os banhos mudaram de salas escuras, cheias de vapor, para salas claras. | TED | يمكن للحمامات أن تتغير من غرف مظلمة مليئة بالبخار إلى غرف مضيئة |
E aquela máquina de vapor vai também poupar-me cinco dólares por dia. | Open Subtitles | كما إن ذلك المحرك البخاري سيوفر لي 5 دولارات في اليوم |
O teu pai verdadeiro era cozinheiro, num vapor. | Open Subtitles | ونحن لم نكن نريد فقدانها . لذا تزوجها أخى . والدك الحقيقى كان طاهياً أيضاً . كان رئيس الطباخين على باخرة رحلات |
Quase todas as máquinas da revolução industrial dependem de peças e vedantes de borracha, para suportarem a pressão do vapor. | Open Subtitles | تعتمِدُ كُل آلة تقريباً في الثورة الصناعية على تثبيتات المطاط لمقاومة ضغط البُخار |
Para quem é alguém, tu não passas de vapor. | Open Subtitles | بالنسبة الى جميع اصحاب الشأن هنا انت بخار |
Héron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo mais de mil anos antes de ser reinventada durante a Revolução Industrial. | TED | أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية. |
O vapor vivo passa por este tubo. | Open Subtitles | الـ ستيم الحي بسري خلال هذا الإنبوب |
Então saltas — quero dizer, só resta de ti um rasto de vapor. | TED | وتقفزون، أقصدُ لم يبقَ شيء منكم عدا آثار الأبخرة. |
Provavelmente puseram umas infusões no vapor que saia do buraco do esgoto. | Open Subtitles | ربما اضافوا بعض المبردات للبخار المتصاعد من فتحة الدخول |
O cometa aproxima-se do Sol, o gelo derrete, transforma-se em vapor e cria um grande buraco, certo? | Open Subtitles | المذنب اقترب اكثر من الشمس والثلوج تتبخر من عليه الثلج تحول لبخار نحن لدينا فجوة كبيرة هناك، حسناً؟ |
Meu automóvel acaba de reaquecer-se, sai-lhe vapor do motor. | Open Subtitles | لقد نَفَخَت عليَّ سيارتي للتو هُناكَ بُخار يخرجُ من المُحرِّك |
Hotéis usam ventilação em telhados, para que o vapor da lavanderia não incomode os hóspedes. | Open Subtitles | تستخدم الفنادق تهوية سقفيّة كيلا يشتمّ نزلاء الفندق أبخرة الغسيل |