ويكيبيديا

    "variações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إختلافات
        
    • التغيرات
        
    • الاختلافات
        
    • تغيرات
        
    • اختلافات
        
    • الإختلاف
        
    • إختلاف
        
    • تنوعات
        
    • تنويع
        
    • تغييرات
        
    • التباين
        
    • الإختلافات
        
    De acordo com a teoria quântica, para cada universo, há variações infinitas que divergem com cada escolha feita, como bifurcações em estradas. Open Subtitles لكن طبقا لنظرية الكم لكلّ كون هناك إختلافات لانهائية تباعد في كلّ إختيار مثل الشوك في طريق
    Mas as linhas espectrais de duas estrelas de uma mesma classe podiam diferir de forma subtil, variações mínimas que Cannon aprendeu a memorizar. Open Subtitles لكن الخطوط الطيفية لنجمين من نفس الفئة الحرفية قد تتفاوت بطرق بسيطة إختلافات دقيقة تعلمت كانون
    Então, escrevi um algoritmo para monitorizar as variações de consumo na cidade, e isso leva-nos àquele armazém. Open Subtitles فكتبت خوارزمية لرصد التغيرات في استخدام متري حول المدينة وهذا كله يقودنا إلى هذا المستودع
    O universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. TED يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا.
    Lembrem-se, era um animal muito adaptável que viveu sob terríveis variações climáticas. TED وتذكّر أن هذا الحيوان مرن جداً وقد عاش خلال تغيرات مناخية هائلة.
    São variações infinitesimais produzidas de forma aleatória num computador. Open Subtitles هناك اختلافات متناهية الدقة.. تمت معالجتها على الكمبيوتر.
    O Projecto Genoma Humano descobriu que minúsculas variações genéticas estão a ter lugar com frequência cada vez mais acentuada: Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    Podemos vê-las a repetirem-se a si mesmas através da História, apenas com ligeiras variações que refletem o vocabulário da época. TED وبإمكاننا مشاهدتها تتكرر عبر التاريخ مع إختلاف بسيط لتعكس لغة ذلك العصر.
    Mas as diferenças entre nós e a vida encontrada nos ambientes mais extremos do nosso planeta são apenas variações do mesmo tema, dialectos de uma mesma língua o código genético da vida na Terra. Open Subtitles حتى في اقسى البيئات على كوكبنا هي إختلافات في شيء واحد فقط لهجاتٍ للغةٍ واحدة
    As variações de velocidade do motor destruíram 1.200... Centrifugadoras industriais. Open Subtitles حدثت إختلافات بين مٌحركات السرعة تسببت في تدمير 1200 جهاز طرد مركزي صناعي
    Assumindo o controlo operacional da fábrica... causando variações na velocidade das centrifugadoras, que levaram a falhas catastróficas e à libertação de gases de hexafluoreto de urânio pressurizado. Open Subtitles عن طريق السيطرة التشغيلية على المصنع والتسبب في إحداث إختلافات بالسرعة في أجهزة الطرد المركزي مما يُؤدي إلى فشل كارثي
    Podemos ver as variações de densidade disto. TED ويمكننا هنا رؤية التغيرات الحاصلة في كثافة الغاز.
    As variações climáticas são mais importantes TED هذه التغيرات بين الفصول مهمة ومؤثرة في الفيروسات القديمة.
    Porque pequenas variações... alteram a orientação dos pelos da mão... Open Subtitles لأن التغيرات الطفيفة وتوزيع خصلات الشعر على يديك
    RS: Volto sempre a variações da pergunta que o meu filho me fez quando tinha três anos. TED ريكاردو: دائما ما أعود الى الاختلافات في السؤال الذي سألني له ابني عندما كان في الثالثة.
    Além destas coisas básicas, são possíveis muitas variações. TED وإلى جانب هذه الأساسيات، العديد من الاختلافات ممكنة.
    Claro que a pergunta agora é: Será que podemos receber variações de luminosidade rápidas e subtis, como as transmitidas pelas nossas luzes LED? TED طبعا السؤال هو هل يمكن اسقبال تغيرات مرمزة وبسرعة عالية من خلال الضوء الساطع مثل تلك التي تصلنا من خلال مصابيح الليد؟
    Temos variações desta pergunta, a partir dos três anos. TED لدينا اختلافات لهذا السؤال، من ثلاثة فصاعدا
    O Projecto Genoma Humano descobriu que pequenas variações no código genético do Homem acontecem cada vez mais depressa. Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    Não há picos nem variações. Open Subtitles لا ومضات .. لا إختلاف فى ضغط الدم لا تباين فى نبضات القلب
    Obtive variações de tom interessantes devido ao papel de baixo contraste. Open Subtitles لقد حصلت على تنوعات مثيرة بإستخدام ورق ذو تباين قليل
    Ora, variações do que fazes a toda a hora. Open Subtitles هنا امام الجميع تنويع الموضوع انت في ساعة حظك
    Mas alguns lobos, devido a variações naturais, possuíam níveis mais baixos dessas hormonas. Open Subtitles لكن ذئاب قليلة و بسبب تغييرات طبيعية لديها نسب أقل من هذه الهرمونات
    Estas variações de preço existiam em todos os procedimentos e em todas as cidades em que investigámos. TED هذا التباين في الأسعار ينطبق على جميع العمليات وعلى كل المدن التي قمنا باستطلاعها.
    Quanto a estilos, há muitas variações, correcto? Open Subtitles وبالنسبة للأساليب فهناك الكثير من الإختلافات, صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد