Um dia, um mouro veio à minha vila vender tapetes. | Open Subtitles | وبعد ذلك يوم واحد أرض بور قديمة جاءت إلى قريتي أبيع البسط. |
Esta teoria é ainda mais desgrenhada que a do Agente Mulder veio à cidade. | Open Subtitles | من الوكيل الواحد مولدر جاءت إلى البلدة مع. |
Tentei dissuadi-la, fiz de tudo, mas, ela veio à conferência, na qual estou a apresentar um artigo. | Open Subtitles | حاولت أن أثنيها, حاولت بشتى الطرق, و لكن بعد ذلك جاءت إلى المؤتمر حيث ألقي محاضرة, |
Em 1990, Martha Graham, a lenda da dança moderna, veio à Coreia. | TED | في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا. |
Ele veio à mesma hora e sentou-se no lugar de sempre, | Open Subtitles | أتى إلى الصالة في وقته المعتاد. جلس في مكانه المعتاد. |
Ela veio à procura de produtos, e a coisa desenvolveu. | Open Subtitles | أتت إلى هنا لشراء بعض البضائع وأخذت الأمور منحى آخر |
Por isso não foi surpresa quando, um dia, ele veio à clínica, dizendo que queria descer o rio Colorado, de caiaque. | TED | لذا لم يكن الأمر مفاجئاً لما جاء إلى العيادة في يوم قائلاُ أنه يريد أن يطوف بالقارب نهر كولورادو |
Tinha sido meu aluno alguns anos antes. E um dia veio à universidade. | TED | قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة |
Ela veio à vila para me apoiar. Ela não é uma raptora. | Open Subtitles | جاءت إلى البلدة لتدعمني أنا خطيبها و هي ليست خاطفة |
Ela veio à minha loja um dia e disse-me que tinha um colar como este. | Open Subtitles | لقد جاءت إلى متجري ذات يوم وقالت لي بأن لديها قلادة مثل هذه |
Também não estava na minha lista de prioridades, mas esta manhã, a filha da Amelia Blake veio à minha loja. | Open Subtitles | لم تكن اهم اعمالي ايضاً لكن إبنة "إميليا بلايك" جاءت إلى متجري هذا الصباح |
Uma mulher das Bahamas veio à nossa cidade com o vírus da pólio. | Open Subtitles | امرأة من "الباهاما" جاءت إلى قريتنا حاملة فيروس شلل الأطفال. مكثَتْ.. |
Certo? Ela veio à Guarnição quando ouviu que estavas ferido. | Open Subtitles | جاءت إلى الحامية عندما علمتْ أنك مجروح. |
veio à minha porta a pedir ajuda. | Open Subtitles | جاءت إلى بابي باكيةً طلبا للمساعدة |
Ela veio à cidade De cabeça bem erguida | Open Subtitles | #جاءت إلى البلدة و برأسها أفكار كبيرة# |
Quando isso veio à tona, o meu pai veio até a mim e... perguntou se estava envolvido nas outras coisas. | Open Subtitles | عندما ظهرت الصور أتى إلى أبي وسألنى إن كنت متورط فى اى شيئ أخر |
Um rafeiro magro veio à minha cabana há muitos anos. | Open Subtitles | هذا المغفل ذو السيقان النحيله أتى إلى كوخي قبل بضعة سنوات. |
Lembro-me no 6º ano quando ele veio à escola e tirou-nos da aula. | Open Subtitles | أتذكّر زماناً في الصف السادس عندما أتى إلى مدرستنا وأخرجنا من حصة التربية البدنية خلسةً |
Porque é que não me contaste quando ele veio à nossa mesa? | Open Subtitles | لمَ لم تخبريني أنه هو عندما أتى إلى الطاولة |
Conhecia a gaja há dois dias atrás, mas só porque ela veio à minha procura, para dizer que me afastasse do Sean. | Open Subtitles | لقد قابلتها قبل يومين ولكن فقط لأنها أتت إلى هنا باحثة عني محاولة أخباري بأن أبقى بعيدا عن شون |
Ele veio à minha sala e construímos uma parede interior comestível. | TED | جاء إلى صفي وبنينا جدار داخليا قابلا للأكل. |
Lembro-me de que, quando interagi com a criança de 15 meses, o que me veio à mente foi: "Como é que entramos no seu mundo? | TED | أذكر عندما تفاعلت مع هذه الفتاة التي تبلغ من العمر 15 شهرا, أن السؤال الذي جاء في عقلي كان, "كيف تدخل إلى عالمها؟ |